Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Дискуссионный клуб

"Дискуссионный клуб" обновляется раз в два часа. Тематика клуба не ограничивается. Просьба избегать матерных выражений и грубых личных "наездов". Модератор может удалить реплику без предупреждения и объяснений. Намеренное хулиганство будет пресекаться. Для замечаний, предложений и жалоб по содержанию, оформлению и развитию сайта "Анекдоты из России" существует "Гостевая книга". "Быстрое общение" - в клубе "Ваше мнение".

Архив ДК: 1996-1998

1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017
2005: Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь
Октябрь        2005
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
                1  2
 3  4  5  6  7  8  9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 

Комментарии (11): Сначала новые  |  Сначала старые

alga13.10.2005 22:32

<говорят "Фейгин". Он же евреем был. > - Евреи это скрипачи А.он по фано мастер.Я даже предположить не смел, что фамилия Фейгин,у англосаксов такая же распространёная как Ваншелобойм у евреев, или Смирнов у русов, или Ли у корейцев :-)


Морж13.10.2005 22:15

Кань:

Понравилось. От души посмеялся :-))))) КОмментировать не стану.


Кань13.10.2005 19:13

УРА! У меня счетчик за 50 тысяч перевалил!


Кань13.10.2005 19:11

Привет всем!

Морж,
по ссылке находится текст, который тебе должен понравиться.-) Я его вчера сочинил.

Спасибо за разъяснения по грибам. Я встречал термины "болетовые" и что в Подмосковье ядовитых болетовых нет (что меня и вдохновило) - но вот о свободном гименофоре ничего не понял из книжки. Благодаря твоему разъяснению все стало на свои места.


Морж13.10.2005 18:19

ЯВ:



Фейгин, Фейгин. Феджин - русская версия.


Морж13.10.2005 18:18

Алга:

нет-нет, я тож про Твиста, просто с прямым углом спутал. На английском здесь в фильмах всегда говорят "Фейгин". Он же евреем был.


ЯВ13.10.2005 16:24

Дык ВизК - Морж-то у нас грамотей! Феджина как Фейгина вряд ли произнесет... Вот я и подумал.
А что двойной перевод - то понятно!

Ули-и-и-ис-с-с-с!! Ты тут? Напомни кто твои дайкини есть? А тут такие вроде завелись - можно ли их так назвать?


ВизК13.10.2005 09:45

ЯВ

//в Оливере был не Фейгин, а Феджин - так во всяком случае он был в титрах и так произносился//

Дык, то Фейгин и был. А Феджин - жертва двойного перевода: Фейгин - Feigin - Феджин.
Все равно что Дон Хуан стал Донжуаном.


ЯВ13.10.2005 07:43

Всем доброго утра и хорошего дня!!
С утра пораньше на связи из дома, сегодня дела в городе.
алга - "обойма" и "объем" я стащил у блаженной памяти Стори Теллера, который произвел эти слова от глагола "обнимать". Мне это понравилось вот и использую...
Так что все гораздо проще. "Не ищите лишних сущностей" говорил брат Оккам.

Морж, а в Оливере был не Фейгин, а Феджин - так во всяком случае он был в титрах и так произносился. Потрясающе сыгран, за что и получил Оскара. Вот кем - конечно не помню... Но вот это: "I am reviewing the situation..." - клас-с-с-с!

Тьфу черт! Проклятая рассеяность! Ты про Дэвида Копперфилда а я про Оливера... Там может и вправду Фейгин был - не помню... Эклер-с...

Всем объем!


алга13.10.2005 00:24

<Неспособный я был. По нотам-то. Зато на слух ->
- У меня тоже безымянный палец западал "-))
Вс ё с пат-ь п-а-шёб\чёрт л.


alga13.10.2005 00:09

<Неспособный я был. По нотам-то. >
-И даже двумя руками?



Рейтинг@Mail.ru