Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Дискуссионный клуб

"Дискуссионный клуб" обновляется раз в два часа. Тематика клуба не ограничивается. Просьба избегать матерных выражений и грубых личных "наездов". Модератор может удалить реплику без предупреждения и объяснений. Намеренное хулиганство будет пресекаться. Для замечаний, предложений и жалоб по содержанию, оформлению и развитию сайта "Анекдоты из России" существует "Гостевая книга". "Быстрое общение" - в клубе "Ваше мнение".

Архив ДК: 1996-1998

1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017
1999: Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь
Июль        1999
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
          1  2  3  4
 5  6  7  8  9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 

Комментарии (8): Сначала новые  |  Сначала старые

Да так, один трезво рассуждающий только вот о чём?04.07.1999 13:39

Тётушка! Солнышко ты наше полуденное! Вещичка-то эта, пожалуй, посильнее "Аэропорта" Шереметьева будет! А как уж мне себя-то там жалко было, ну ты не представляешь. Ложкой... деревянной... с контрол-пэнелом... Уф, аж опять прослезился. Да, ДТП - он такой, весь из себя происшественный.

Что же до дедушки, вряд ли он появится. Если мы рассудим здраво, то товарищ Вонь Фу был уместен в ДК им. Story Teller'а. В ДКимЯВ должно виртуализироваться иным персонажам. Да, а где это я сказал, что это плохо?


Andy Quarry04.07.1999 12:33

Да уж, Тётушка.... Других слов так и не нашлось. :-)
Здорово у тебя получилось. Какая беглость руки мастера; какой колорит; что за образность, что за чувство характеров!.. Восторг мой неимоверен. :-))


А я, пожалуй, всё же отлучусь. [Отпустите? ;-)] У Бабушки зубы совсем слабые стали, придется позаботится о старушке. Что-то в последнее время что она в рот не возьмет - всё вываливается обратно. А смотреть - даже очень внимательно, как Филя на пирожки - быстро надоедает.

Best wishes!!!

PS Здравствуй, лучик в конце тоннеля, за семью поворотами. Утверждают, что свет распространяется прямолинейно, по крайней мере для внутреннего наблюдателя. Лгут. Это наблюдатель порою пытается распространяться прямолинейно. Но тепло светового лучика я почувствовал; и даже измерил его вавиловское давление на лепестки закрепленных на моих плечах крутильных весов. Это как ор, наполняющий многочисленные кли.
Весы в процессе эксперимента слегка подпортились, придется ставить пружину пожестче.


AQuA04.07.1999 12:11

Извиняюсь за офф-топик, но насколько всё же по-разному могут звучать различные версии переводов. Вроде общая тема та же но за счет смещения акцентов, смысл тоже смещается. В том числе и от авторского. Вот, для иллюстрации две версии одного отрывка из вступления к Острову мертвых (Р.Желязны)
Вариант сетевой (http://lib.ru/ZELQZNY/isledead.txt):
<<...сравнение напрашивалось само собой: жизнь - это нечто очень похожее на берег Токийского Залива. Все идет своим чередом. Волны постоянно выбрасывают на берег странные, ни на что не похожие вещи. Одна из них - Я, другая - ТЫ. Некоторое время мы проводим на берегу, быть может, совсем близко друг к другу, а потом эта вонючая мутная жижа проводит своими холодными пальцами по песку, снова забирая нас с собой. Загадочные крики птиц как бы символизируют непредсказуемость человеческой судьбы. Что это, голоса богов? А почему бы и нет?>>
Вариант печатный (ЧП ТДК , 1993):
<<...сравнение становилось неизбежным: жизнь - это что-то такое, что очень напоминает мне берег Токийского залива. Все в движении. Странные и невероятные предметы выбрасывает на берег волна. Один из таких предметов - это вы, другой - это я. Некоторое время мы остаемся на берегу, возможно, бок о бок, а потом хлюпающая, воняющая, вызывающая знобкую дрожь волна холодными пальцами прогребает песок, и какие-то предметы снова исчезают. Таинственные крики птиц - это как бы символ неведомого человеческого будущего, открытый конец жизни. Голоса богов? Возможно.>>

Думаю, сравнительных комментариев не требуется? _Смысловые_ различия очевидны. Мне больше нравится печатный вариант.

К слову, Японский Ветеран, не расскажешь ли, что там плавает в Токийском заливе? Неужели там действительно столь грязно? :-)


Subbota04.07.1999 10:00

На ВМ ни души ни тела, что делать?


Тётушка 04.07.1999 08:13

ЯВ, сначала название надо пиеске придумать. Uliss'овское - блеск, аж самой страшно стало, но, может, еще есть варианты?

//Главное, чтобы хорошо зашумить - а на собственные частоты система всегда откликнется.// - Золотые слова, Анди.
// ты вообще сюда зачем: чтобы анекдоты читать - или чтобы меня за язык ухватить // - Какие анекдоты? Про язык ты предупреждал, я помню, он за зубами. Привет дантисточке.

Почему "Дамы и господа" неграмотно? Не обессудь, Да Так, Один, видно, тебе выпало пополнять мое образование. Если не ты, то 'кто? А в МакДоналдсе они, видать, на автомате спрашиают, to stay or to go. Все равно смешно. А что, у них с вишнями пирожки появились? Давненько я там не была.


Subbota04.07.1999 07:40

Да так тут один в кепочке,

Ты смотри - абгемахт-абгемахту рознь! Да и в следующий раз на рыбалку на Авроре поедешь, из главных орудий рыбу не глуши! По крайней мере так близко к Петрограду!


Японский ветеран04.07.1999 06:56

Тётушка!!!!!!! Ну.... ну.... ну вот и все слова! Убегает вытирая набегающую самурайскую слезу...

Когда продолжение-то????? Не дождусь...


Uliss04.07.1999 00:08

Тетушка

Аж вздрогнул! Захлопали трескучие ставни, распахнулись скрипучие двери, тяжелый бархат портьер взметнул клубы пыли и летучие мыши спорхнули с высокого карнизу. Разбуженные звуки метнулись из угла к проему окна, бросились россыпью по узорчатому лепному потолку и воем ветра унеслись в закопченную трубу камина.
Да...
А вот позвольте предложить название для пиесы:
"Оптимистическая комедия или шаги Командорши"
:-)))



Рейтинг@Mail.ru