"Дискуссионный клуб" обновляется раз в два часа. Тематика клуба не ограничивается. Просьба избегать матерных выражений и грубых личных "наездов". Модератор может удалить реплику без предупреждения и объяснений. Намеренное хулиганство будет пресекаться. Для замечаний, предложений и жалоб по содержанию, оформлению и развитию сайта "Анекдоты из России" существует
"Гостевая книга". "Быстрое общение" - в клубе
"Ваше мнение".
alga• 07.09.2005 23:02
<хотел бы узнать отзывы об автомобиле хонда аккорд >
виталий <Lisov2007@yandex.ru>
Виталий. Мне досталось немного поездить на "хонде". правда она была "ЦИВИК" и конкретно из Японии.
Моё мнение о японских машинах следующее. В них сломать можно всё. при желании, КРОМЕ ДВИГАТЕЛЯ.
А для меня, в машине более ценного нет ничего. Единственно что "доставало" - шум колес. И ещё , после 115км\час начинал пикать "спутник". Говорят на некоторых играет "траурный марш". ( машина была 85-го годаю с пробегом 65 тыс. км. привезена из японии другу, его братом. в 93-ем году.
Alga• 07.09.2005 21:57
Уж девять час,а Моржа чото нет..( Гамлет. мой перевод) :-))
Проснуца должон он однако.. (это всё я под Шекспира косю) :-))
виталий • 07.09.2005 21:10
хотел бы узнать отзывы об автомобиле хонда аккорд
ЯВ• 07.09.2005 15:35
ЯВ я очень признателен. :-))\\\\
Йе! Додзо ёрошику!
Поал? :-)
alga• 07.09.2005 14:22
<Жена выскочила с дитем на руках живо перескочила границу сунула мне дочь и ручную кладь, после чего опять ускакала за границу нашей Родины. За чемоданом. Оставив у меня на руках паспорт билет и все остальное. Но все равно там ее никто не спросил и не посмотрел что она везет в чемодане и скоро мы снова соединились согласно конвенции ООН о соединении семей. >
- ВСА прав. Лет 5 назад, встречал дочь из за "бугра" во Внукоово.Кому они нафиг нужны по прилету? А вот при посадке, дочь говорила - плешь проели.
А вообще то , мне кажется, педантами мы не будем никогда. И в этом тоже есть удовольствие от жизни.
--------------------------------------------
Морж. Это не филе.(хотя тоже отделёное от кости) Это две мышцы "прикрепленые" внутри позвоночника, которые заставляют нас сгибаться в поклоне.Мышцы никогда не испытовавшие нагрузку.(ну какая нагрузка - поклониться?) а поэтому они не большие. Но очень не-е-жные. (не знаю как лучше выразить -чмок-чмок, или чавк-чавк.) :-))
Знакомец• 07.09.2005 12:05
Uliss, есть подозрение, что это не была граница родины, а граница таможенного коридора (вещи получают после прохождения границы родины). Будь ласков, посмотри, есть ли штампик в паспорте.
alga• 07.09.2005 11:14
Ст.ан. -Шагает петух по лесу. Вдруг слышит. За кустами тихонечко - ко-ко-ко..Петух туда..
Минут чере 20 появляется, ковыряя в зубах лиса - А всё-таки приятно знать хотябы один
иностранный язык..:-))
---------------
меня забыли в ауле.Собственно не забыли, а оставили на два дня. И не в ауле, а у пастухов и на две недели.в юрте.
За две недели я многому научился,в смысле казахского языка.(а другого где взять:-))
Конечно в городе современем многое стерлось.
Когда рускоязычные протестуют против отмены "русского" как гос.языка ( в некоторых "странах") мне кажется это не совсем дальновидно? (.Наверное возрастное)
-------------------------
Другой раз думаю, объяви латышы гос.яз. - английский или немецкий, возражений было бы меньше.
(потому как надо).
alga• 07.09.2005 10:16
ЯВ я очень признателен. :-))
ЯВ• 07.09.2005 08:54
алга - забыл тебе ответить... Насчет рахмата-спасиба по-японски.
Язык японский весьма интересен в плане оттенков вежливости. Кто к кому, старщший к младшему или наоборот, жена к мужу или наоборот - все это весьма непросто, но и интересно. Про спасиба - могу скажать следующее.
Простое спасибо - официанту, кельнеру и т.п. типа английского "thanks@ - будет "домо". Передали тебе стакн с пивом или секретарша чай принесла - домо!
Вообще спасибо по джапански - "аригато". Но просто "аригато" обычно говорят только дети. Взрослые говорят "домо аригато". Почему так - не знаю.
Ну и весьма вежливая форма: "аригато годзеимасу" "спасибо за то, что вы делаете! или "аригато годзеимастА" - "спасибо за то, что вы для меня сделали". "масу" - глагольное окончание, "маста" - прошедшее время.
Ну наверное еще можно сказать "домо аригато гоздеимасу".
Когда заходишь в японский кабак - весь обслуживающий персонал кричит "иррасяй масен" - типа "добро пожаловать". Когда похжрамши и попимши уходишь - все кричат "аригато годзеимастА"
Пару лет назад забрел я в Москве в японский ресторан на Тверской 6. И там наши русские люди кричали эти вот фразы, я чуть не помер со смеху. Ибо все было не в той интонации и не с тем выражением. Ко мне даже метр подошел и спросил чего я так веселюсь. Ну я объяснил и попробовал воспроизвести. Но и у меня не те интонации конечно...
В общем интересный японский язык. Желею очень что я его не выучил по делу... Но все еще впереди!
Хочу в ЯПОНИЮ!
ЯВ• 07.09.2005 08:43
Всем доброго времени!!
Затравка сработала и Морж перевел! Ну и хорошо... Не такой уж я и знаток аглицкого чтобы НА него переводлить, С него - еще куда ни шло.
Вообще в старые времена в советских переводных издательствах (Мир, Прогресс и т.п.) было строгое правило - язык НА который переводится книга должен быть первым родным переводчика.
Улисс - интересные ныне нравы в Домодедове... ВОт скоро посмотрю, что будет в Ширематьего... Год назад было вполне нормально.
И ВСА - вон пугает... Впрочем чего пугать - в прошлом и позапрошлом году в Штатах нас еще не так шмонали! Обувь-то уж точно снимать приходилось!
Морж• 07.09.2005 04:27
ЯВ:
"Wro-o-ongly you uncle Fyedor is eating your sandvich. You keep it with sausage up, but bettere if sasuage is down... It is mo-o-ore delicious..."
Ну, начнем с того, что "wronlgly" имеет несколько не тот оттенок, в смысле "неправильно". Ну, потом, "you" сочетается не с "is", a с "are", unless you are from the South. Then you can say "you is".
Ну и, правило #1: порядок слов в предложении английском не обязан и, зачастую, не может следовать порядку в предложении русском. Наоборот - возможно: в русском нет этой немецкой упорядоченности членов предложения.
"Неправильно ты, дядя Федор, бутерброд ешь. Ты его колбасой кверху держишь, а его надо колбасой на язык класть. Тогда вкуснее получится"
You, Uncle Phedor, are eating your sandwich all wrong. You are holding it baloney up, and the right way is to put baloney right on your tongue. This way it tastes better.
Это если стараться передать оригинал.
Если все же использовать русский только как построчник, то:
No one, uncle Phedor, eats sandwiches like this. You are holding it baloney side up, and it should be baloney down so it hits your tongue first. It's much tastier that way.
Ну или, первое предложение, так мне даже больше нравится.
A baloney sandwich, Uncle Phedor, is not eaten like this. You eat it baloney up, and its should be baloney down.....
Морж• 07.09.2005 04:01
Alga:
Про марокканские не знаю. Наверное есть. Здесь в принципе есть все, если знать, где.
Вырезка - ты про филе, что ли? В принципе лучше этого мяса нет. Самая дорогая часть. Из него делаются филе-миньоны и шатобрианы.