ква-ква• 21.07.2003 23:22
//По моему, стих означает что ангелы шустры на подьём, и с нами куда бы мы сунулись. //
Это мужские ангелы шустры на подъем. С женскими ангелами все может обстоять вовсе иначе.
Июль 2003 Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
ква-ква• 21.07.2003 23:22
//По моему, стих означает что ангелы шустры на подьём, и с нами куда бы мы сунулись. //
Это мужские ангелы шустры на подъем. С женскими ангелами все может обстоять вовсе иначе.
кань• 21.07.2003 15:07
И все же следует считать непременно справедливым тезис, что лица, которые строят свои суждения не на основе фактов объективной действительности, а на основе собственных эмоциональныз реакций, являются дебилами. По сути дела, указанный признак является диагностически значимым.
Uliss• 21.07.2003 12:29
Тетушка
Так эта Дикинсон стырила что-ли первые строчки? Интересно - у кого?
Рай на земле возможен в каждую минуту где бы мы не находились
Gods residence is next to mine - истина где-то рядом
His furniture is love - за невлюбленными людьми любовь идет как приведенье
Зато у Дикинсон есть динамика
For Angels rent the House next ours,
Wherever we remove.
И ангелы пройдут нам вслед
Как только мы уйдем
Тётушка• 21.07.2003 07:02
Перевести точно никак не получается, а вот в дискуссию встрять - с удовольствием. Мне кажется, все-таки призывают разуть глаза, а не издеваются. Тот, кто не замечал небесного в земном, не сумеет увидеть его и на самом небе - конечно это о том, что ангелы живут рядом с нами и здесь и там.
Ага, а вот и доказательство нашлось (хорошая штука Гугл):
WHO has not found the heaven below
Will fail of it above.
Gods residence is next to mine,
His furniture is love.