ВСА• 06.07.2003 14:40
Ильич он, конечно же, Ильич.
Июль 2003 Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Делать было нечего: Володе-с-адресом• 06.07.2003 13:09
А вот, например, что подобрал для нас Мориц Иьич Михельсон:
Поютъ преуморительно,
Они галиматью.
(Некрасовъ. Говорунъ).
Галиматья простая, коли слушающiй ничего не понимаетъ; галиматья сугубая, когда ни слушающiй, ни же бесь'дующiй сами себя не понимаютъ.
(Ю.Н. Бартеневъ).
Нашъ каждый писарь-славянинъ Галиматьею дышитъ.
(Батюшковъ. Пь'вцы въ бесь'дь' сл.-россовъ).
Le plus grand faible des hommes, c'est l'amour qu'ils ont pour la vie; et nous en profitons, nous autres, par notre pompeux galimatias.
(Moliere. L'Amour Medecin. 3, 1. Filerin).
(Мишель меня поправит, если я где не ту клавишу упал).
Во Францiи, одинъ адвокатъ, при судебномъ разбирательствь' дь'ла о пь'тухь' (gallus), принадлежавшемъ нь'коему Matthias, говоря, по тогдашнему обычаю, на латинскомъ языкь', вмь'сто Gallus Matthiae (пь'тух Матiаса), путаясь, говорилъ Galli Matthias, т.е. пь'туха Матiасъ. Съ ть'х поръ путаницу, безтолковщину, безсмыслицу называютъ -- галиматьей.
(Ср.I.C.Gleyse.Лекс.иностр.сл.Ср.Helvet).
Galimafree (у Французовъ) и Gallimaufry (у Англичанъ) -- кушанье въ родь' окрошки -- hochepot, hotchpot.
(Ср.Barle.Nouv.dictionn.franc.allem.1669).