Нифига не понял... Егорка ж спать ушёл. Приснилось чего?
Не, про Арабатку сон был интереснее. Красочный, с запахами и звуками... Егорка, лучше на Арабатку переключись.
Сентябрь 2012 Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Нифига не понял... Егорка ж спать ушёл. Приснилось чего?
Не, про Арабатку сон был интереснее. Красочный, с запахами и звуками... Егорка, лучше на Арабатку переключись.
Firstonx
Ты зачем Егорку обижаешь? Приличный же человек, про зверей пишешь, - и туда же: обзываться. Прекрати.
Полиграф_Полиграфович• 22.09.2012 23:38
Энпен, отдай Лотарингию жмот. Ну хотя бы Эльзас.
...Ну хотя бы Люксембург, ну не жмись, неужели Люксембурга жалко
он же маленький
Ost,
да у украинского ОВИР-а и букв-то своих никогда не было, не то что Эльзаса с Лотарингией.
Странные, вообще-то, у тебя метОды доказательств происхождения слов и их произношений.
Гость• 22.09.2012 23:36
Фря, ты уже покушала на ночь? достаточно прожорливая и труднопрокормляемая "пышечка"
хихикал-ка
Сиу, я сейчас потребую назад в грубой форме Ельзас и Лотарингию.
Вот тогда ты приедешь туда и узнаешь, как читается Уьпсилон по-немецки и плчему украинский овир этим делом обозначает звук "Ы"
Полиграф_Полиграфович• 22.09.2012 23:31
Фря
Всему виной социализм. Бесплатные кружки, секции и обеспеченные родители
, которые могли позволить себе деньги на музыкальные инструменты и 26 рублей ежемесячной платы в музыкальной школе.
Полиграф_Полиграфович,
ах, в масть!
"Присядь-ка, девочка, со мной на плинтуаре" - это вам не "я ж в тэбе не спрашиваю, що ты будешь пыть".
Тут всё-таки русский язык ощущается.
А мне сегодня Арабатская стрелка приснилась. Чистейшая вода в песчаных карьерах, креветки и ракушки, которые просто под ногами вытягиваешь из песка, нанизываешь на крючок и ловишь бычков.
К чему бы это? 40 лет ведь прошло...
Полиграф_Полиграфович
Друг мой, интересуюсь кругом вашего общения: широта, размах, вариативность. (качаю головой).
Ost,
а зачем бояться ответить грубо?
Нет ничего страшного, я пойму.
Ты мне голову-то не морочь: "ипсилон" ни в жизнь как "У" не читается и не произносится.
И как "Ы", кстати, тоже.
siux
Я вообще-то думала, что раз Одесса - значит, Соня. Но Белла, да, значительно гламурней вариант.
Именно так, Егорка, не бери пример с мудаков. Лучше, как Полукарпович, неси ахинею, и все просто обосрутся от восторга.
Полиграф_Полиграфович• 22.09.2012 23:23
А я один синдю на плентуаре поздно ночью,
Синдю, глядю - три курвочки хиляют чинно в ряд:
Одная впереди,
Другая позади,
А третья, боже ж мой, качает головой.
Ты, детка, сядь со мной на плентуаре поздно ночью,
Сиди, гляди, как фраера гуляют чинно в ряд:
Один чуть-чуть правей,
Другой чуть-чуть левей,
А третий, боже ж мой, качает головой.
Один чуть-чуть правей,
Другой чуть-чуть левей,
А третий, боже ж мой, садись-ка ты со мной.
А что ты, поц, сидишь на плентуаре поздно ночью?
Сидишь, глядишь, а бабки уплывают, боже ж мой!
А бабки, ой-ой-ой!
А шкары, боже ж мой!
А бабки, ой-ой-ой, прощаются с тобой.
А бабки, боже ж мой!
А шкары, ой-ой-ой!
А бабки, боже ж мой, прощаются с тобой.
Так не сиди ты, поц, на плентуаре поздно ночью,
Не надо ждать, чтоб воры проканали чинно в ряд.
Ты будешь весь пустой
С надеждой и тоской,
А может быть, и ты простишься с головой.
Ты будешь весь пустой
С надеждой и тоской,
А может быть, и ты простишься с головой.
Фря,
ну как же?
Было же что-то вроде "на плинтуаре, от ранений млея, спросил я белла, будете моею?"
Не, не помню сейчас.
Но клише - такое дело:
Раз Одесса - значит, Белла.
Сиу, я бы ответил тебе грубо, но наша канцлерша сегодня подружилась с вашим социалистом... Низя теперь грубо.
Я уже рассказывал.Уьпсилон не самое худшее. Они Гановер Ханофой называют, ироды!
Полиграф_Полиграфович• 22.09.2012 23:18
Про беллу.
Белла не ломайся , не рассказывай мне майсы! Помнишь, Белла, как в
Херсоне Мы давали изумительный гастроль?!
Полиграф_Полиграфович
Это специальная тайна: латинскими букваме.
siux
Что за плинтуар?
Ost,
и где же это "ипсилон" читают как "У"?
Не иначе, как на голландской границе.
Где даже пиво разливать не научились.
"Рамштайна в дойчляндии смотреть нельзя. Персона нонграта?"
Говно вопрос, Ост! Ты на меня всё вали.
Ost
Боюсь, что это ихние немецкие проблемы, с которым французской транскрипции не справиться.
Фря,
а если бы девушку звали Белла?
На Апеннинах сразу же стали б орать "Форца Италия!", а в Одессе тут же вспомнили бы фольклор про плинтуар.
Полиграф_Полиграфович• 22.09.2012 23:13
Фря, а как в константинопольского, да хрен с ним, римского Константина писали?
Фря, да я знаю, что не нужно. Только немцы не знают, что юпсилон не надо читать как уь...
Рамштайна в дойчляндии смотреть нельзя. Персона нонграта?
Сиу, я не про Францию. По правилам (какой мудак их придумал?) загран паспорта в Украине заполнялись латиницей украинскими именем фамилией во французской транскрипции только с апострофом...
А это всем девушкам ан.ру: http://80-e.com.ua/nashi/Lesopoval/Ya-kyplu-tebe-dom
Ost
Kostyantyn - вполне нормальная транскрипция. Не нужно "игрек" читать как "у" или "ю" - и все получится: Костыантын.
Гость• 22.09.2012 23:04
Если понадобится помощь, то я умею визжать и кидаться тапкаме.
Фря
А так же поглощать различно приготовленные одной "полной"(но чего?) "пышечкой" жирные части убитых свиней.
Полиграф_Полиграфович
Маладец! Из этого анекдота на родном ресурсе штуки четыре истории слеплено: про покупку ботинок, про базар, про еще чего-то-там.
Полиграф_Полиграфович• 22.09.2012 22:59
Игорка, всему свое время. Не надо как Че или Юрег вымучивать из себя
слова. И не надо их останавливать когда они идут из тебя
Братану Полуграфычу (а кто, если не я): http://www.youtube.com/watch?v=7_GvSIpqdN0
Полиграф_Полиграфович• 22.09.2012 22:51
Ост, а если кого родители назвали Владилен (Бени Ладен) получит захват
американским спецназом. Дешево отделался.
Еще анекдот про транслэйт трабл. В аэропорту им. Бен Гуриона один
русский потерял жену. Увидев ее на другом этаже громко закричал Алла
(ну жену так звали), как среагировала охрана на человека, смотрящего
куда то вверх и кричащего АЛЛА рассказывать?
Снежный человек.
Энпин, а у тебя баба-то постоянная есть (чиста из терапевтического интереса, можно не отвечать).
Ost,
да я не обижаюсь на французскую транскрипцию.
С моей фамилией они, французы, как ни старались, сделать ничего так и не смогли: хлюзда направду вышла и всё стало
на свои места.
А с Вениамианами такое случается сплошь и рядом, это правда. И не только во Франции.
Но и тут не всё так уж плохо: обычно дальше "веничек" дело не идёт; а на такие дела даже и Франклин не обижался.