Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Клуб комментаторов

Обновляется без задержки. Сообщения появляются сразу после публикации. Модератор может удалить реплику без предупреждения и объяснений. Намеренное хулиганство будет пресекаться.


2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017
2007: Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь
Май        2007
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
    1  2  3  4  5  6
 7  8  9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 

Комментарии (5): Сначала новые  |  Сначала старые

Лайза 14.05.2007 10:18

Ой, а я вам что скажу!

В московской воздушной зоне зафиксировано авиапроисшествие с самолетом "Оренбургских авиалиний", сообщает Интерфакс со ссылкой на Минтранс России.

В субботу 12 мая в 9.44 в московской воздушной зоне самолет Ту-134, принадлежащий авиакомпании "Оренбургские авиалинии" и выполнявший рейс Р-2734, допустил грубое нарушение воздушного пространства и уклонился в запретную для полетов зону.


После указания диспетчеров следовать обозначенным курсом экипаж включил сигнал бедствия. Случившееся оказалось связанным с техническими проблемами радиосвязи.

В 9.53 самолет благополучно сел в аэропорту "Внуково". По данному факту проводится тщательная проверка оборудования авиалайнера и действий экипажа.


жучиха14.05.2007 09:26

Сходила пописять, сейчас вам кое-чего обясню.

Блядь
Дело в том, что первоначально древнерусский глагол "блядити" значил "ошибаться, заблуждаться, пустословить, лгать". То есть, ежели ты трепал языком наглую ложь (неважно, осознавая это или нет), тебя вполне могли назвать блядью, невзирая на пол.
В это же самое время в славянских языках жило-поживало другое, весьма похожее по звучанию, слово "блудити", которое означало "блуждать" (ср. украинское "блукати"). Постепенно словом "блуд" стали определять не только экспедицию Ивана Сусанина, но и беспорядочную "блуждающую" половую жизнь. Появились слова "блудница", "блудолюбие", "блудилище" (дом разврата). Сначала оба слова существовали обособленно, но затем постепенно стали смешиваться.



Стерва
каждый, открывший словарь Даля, может прочесть, что под стервой подразумевается "дохлая, палая скотина", то есть, проще говоря падаль, гниющее мясо. Вскоре словцом "стервоза" мужчины стали презрительно называть особо подлых и вредных ("с душком") шлюх. А так как вредность женщины мужчин, видимо, заводила (чисто мужское удовольствие от преодоления препятствий), то и слово "стерва", сохранив изрядную долю негатива, присвоило себе и некоторые черты "роковой женщины". Хотя о первоначальном его значении нам до сих пор напоминает гриф стервятник, питающийся падалью.

Зараза
Девушки бывают разные. Возможно, и на слово "зараза" не все обижаются, но комплиментом его уж точно не назовешь. И тем не менее, изначально это был все-таки комплимент. В первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно "обзывали" прекрасных дам "заразами", а поэты даже фиксировали это в стихах.
А всё потому, что слово "заразить" изначально имело не только медицински-инфекционный смысл, но и было синонимом "сразить". В Новгородской Первой летописи, под 1117 годом стоит запись: "Единъ от дьякъ зараженъ былъ отъ грома". В общем, заразило так, что и поболеть не успел Так слово "зараза" стало обозначать женские прелести, которыми те сражали (заражали) мужчин.

Кретин
Если бы мы перенеслись где-то веков на пять-шесть назад в горный район французских Альп и обратились к тамошним жителям: "Привет, кретины!", никто бы вас в пропасть за это не скинул. А чего обижаться на местном диалекте слово cretin вполне благопристойное и переводится как "христианин" (от искаженного франц. chretien). Так было до тех пор, пока не стали замечать, что среди альпийских кретинов частенько встречаются люди умственно отсталые с характерным зобом на шее. Позже выяснилось, что в горной местности в воде частенько наблюдается недостаток йода, в результате чего нарушается деятельность щитовидной железы, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Когда врачи стали описывать это заболевание, то решили не изобретать ничего нового, и воспользовались диалектным словом "кретин", чрезвычайно редко употреблявшимся. Так альпийские "христиане" стали "слабоумными".

Идиот
греческое слово [идиот "> первоначально не содержало даже намека на психическую болезнь. В Древней Греции оно обозначало "частное лицо", "отдельный, обособленный человек". Не секрет, что древние греки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя "политэс". Тех же, кто от участия в политике уклонялся (например, не ходил на голосования), называли "идиотэс" (то есть, занятыми только своими личными узкими интересами). Естественно, "идиотов" сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками "ограниченный, неразвитый, невежественный человек". И уже у римлян латинское idiota значит только "неуч, невежда", откуда два шага до значения "тупица".

Болван
"Болванами" на Руси называли каменных или деревянных языческих идолов, а также сам исходный материал или заготовку будь то камень, или дерево (ср. чешское balvan "глыба" или сербохорватское "балван" "бревно, брус"). Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского.

Дурак
очень долгое время слово дурак обидным не было. В документах XVXVII вв. это слово встречается в качестве имени. И именуются так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные "Князь Федор Семенович Дурак Кемский", "Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин", "московский дьяк (тоже должность немаленькая В.Г.) Дурак Мишурин". С тех же времен начинаются и бесчисленные "дурацкие" фамилии Дуров, Дураков, Дурново
А дело в том, что слово "дурак" часто использовалось в качестве второго нецерковного имени. В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов мол, что с дурака взять?

Лох
Это весьма популярное ныне словечко [лох "> два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а рыбу. Наверное, многие слышали, как мужественно и упорно идет к месту нереста знаменитый лосось (или как его еще называют семга). Поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые каменистые пороги. Понятно, что добравшись и отнерестившись рыба теряет последние силы (как говорили "облоховивается") и израненная буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками.
Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячихторговцев офеней (отсюда, кстати, и выражение "болтать по фене", тоесть общаться на жаргоне). "Лохом" они прозвали мужичка-крестьянина,который приезжал из деревни в город, и которого было легко надуть.

Шаромыжник
1812 год Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России. Бравые "завоеватели Европы" превратились в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним "сher ami" ("любЁ друзЁ"). Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек "шаромыжники". Не последнюю роль в этих метаморфозах сыграли, видимо, и русские слова "шарить" и "мыкать".

Шваль
Так как крестьяне не всегда могли обеспечить "гуманитарную помощь" бывшим оккупантам, те нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую. По-французски "лошадь" cheval (отсюда, кстати, и хорошо известное слово "шевалье" рыцарь, всадник). Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства, окрестили жалких французиков словечком "шваль", в смысле "отрепье".

Шантрапа
Не все французы добрались до Франции. Многих, взятых в плен, русские дворяне устроили к себе на службу. Для страды они, конечно, не годились, а вот как гувернеры, учителя и руководители крепостных театров пришлись кстати. Присланных на кастинг мужичков они экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, махали рукой и говорили "Сhantra pas" ("к пению не годен").

Подлец
А вот это слово по происхождению польское и означало всего-навсего "простой, незнатный человек". Так, известная пьеса А. Островского "На всякого мудреца довольно простоты" в польских театрах шла под названием "Записки подлеца". Соответственно, к "подлому люду" относились все не шляхтичи.

Шельма
Шельма, шельмец слова, пришедшие в нашу речь из Германии. Немецкое schelmen означало "пройдоха, обманщик". Чаще всего так называли мошенника, выдающего себя за другого человека. В стихотворении Г. Гейне "Шельм фон Бергер" в этой роли выступает бергенский палач, который явился на светский маскарад, притворившись знатным человеком. Герцогиня, с которой он танцевал, уличила обманщика, сорвав с него маску.

Мымра
"Мымра" коми-пермяцкое слово и переводится оно как "угрюмый". Попав в русскую речь, оно стало означать прежде всего необщительного домоседа (в словаре Даля так и написано: "мымрить" - безвылазно сидеть дома"). Постепенно "мымрой" стали называть и просто нелюдимого, скучного, серого и угрюмого человека.

Сволочь
"Сволочати" по-древнерусски то же самое, что и "сволакивать". Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгребали в кучу. Это значение (среди прочих) сохранено и у Даля: "Сволочь все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни". Со временем этим словом стали определять ЛЮБУЮ толпу, собравшуюся в одном месте. И уж потом им стали именовать всяческий презренный люд алкашей, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы.

Подонок
Еще одно слово, которое изначально существовало исключительно во множественном числе. Иначе и быть не могло, так как "подонками" называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком.
А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово "подонки" перешло на них. Возможно также, что немалую роль сыграло здесь и выражение "подонки общества", то есть, люди опустившиеся, находящиеся "на дне".

Ублюдок
Слово "гибрид", как известно, нерусское и в народный арсенал вошло довольно поздно. Гораздо позже, нежели сами гибриды - помеси разных видов животных. Вот и придумал народ для таких помесей словечки "ублюдок" и "выродок". Слова надолго в животной сфере не задержались и начали использоваться в качестве унизительного наименования байстрюков и бастардов, то есть, "помеси" дворян с простолюдинами.

Наглец
слова "наглость", "наглый" довольно долго существовали в русском языке в значении "внезапный, стремительный, взрывчатый, запальчивый". Бытовало в Древней Руси и понятие "наглая смерть", то есть смерть не медленная, естественная, а внезапная, насильственная. В церковном произведении XI века "Четьи Минеи" есть такие строки: "Мьчаша кони нагло", "Реки потопят я нагло" (нагло, то есть, быстро).

Пошляк
"Пошлость" слово исконно русское, которое коренится в глаголе "пошли". До XVII века оно употреблялось в более чем благопристойном значении и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю, то, что ПОШЛО исстари.
Однако в конце XVII начале XVIII веков начались Петровские реформы, прорубка окна в Европу и борьба со всеми древними "пошлыми" обычаями. Слово "пошлый" стало на глазах терять уважение и теперь всё больше значило - "отсталый", "постылый", "некультурный", "простоватый".

Мерзавец
Этимология "мерзавца" восходит к слову "мерзлый". Холод даже для северных народов никаких приятных ассоциаций не вызывает, поэтому "мерзавцем" стали называть холодного, бесчувственного, равнодушного, черствого, бесчеловечного в общем крайне (до дрожи!) неприятного субъекта. Слово "мразь", кстати, родом оттуда же. Как и популярные ныне "отморозки".

Негодяй
То, что это человек к чему-то не годный, в общем-то, понятно Но в XIX веке, когда в России ввели рекрутский набор, это слово не было оскорблением. Так называли людей, не годных к строевой службе. То есть, раз не служил в армии значит негодяй!

Чмо
"Чмарить", "чмырить", если верить Далю, изначально обозначало "чахнуть", "пребывать в нужде", "прозябать". Постепенно этот глагол родил имя существительное, определяющее жалкого человека, находящегося в униженном угнетенном состоянии.
В тюремном мире, склонном ко всякого рода тайным шифрам, слово "ЧМО" стали рассматривать, как аббревиатуру определения "Человек, Морально Опустившийся", что, впрочем, совершенно недалеко от изначального смысла.

Жлоб
Есть теория, что сперва "жлобами" прозвали тех, кто пил жадно, захлебываясь. Так или иначе, но первое достоверно известное значение этого слова "жадина, скупердяй". Да и сейчас выражение "Не жлобись!" означает "Не жадничай!".


sorenta 14.05.2007 05:11

Класс!


Firstonx 14.05.2007 05:07

Американский политолог Николай Злобин, директор российских и азиатских программ вашингтонского Института мировой безопасности, выступая на радио "Эхо Москвы", поделился со слушателями рядом весьма интересных наблюдений. В частности, о внешней политике Китая.

По его мнению, "Китай очень заинтересован в ... доступе к энергоресурсам. Главная уязвимая черта китайской национальной экономики - это нехватка энергоресурсов. Поэтому Евразия их, безусловно, интересует, и здесь, совершенно очевидно, они используют ту же ШОС для закрепления своих позиций. К двусторонним отношениям, я согласен, они подходят стратегически, они делают ставку на несколько поколений. Китаю тесно в границах Китая, это безусловно".

В отличие от Китая, считает Николай Злобин, у нынешней России нет единой государственной внешней политики. "Российская внешняя политика, на мой взгляд, сегодня во многом монополизирована группами, приватизирована группами специальных интересов", - отметил американский политолог.

Но самые любопытные мысли, причем не в первый раз, Николай Злобин высказал о процессах дезинтеграции, по-прежнему проходящих на территории бывшего СССР.

"Кто сказал, что распад Советского Союза произойдет по границам союзных республик, и на этом все остановится? - задался вопросом Злобин и продолжил, - Границы были неестественные, многие вещи были прописаны субъективно. ... Мы вступили в период пересмотра политической географии. ... Границы будут меняться. ... Мы сейчас начали этот процесс. Говорить о том, что все будет так, как сегодня, это абсурд. ... Процессы идут с быстротой, неожиданностью, непредсказуемостью".

Комментируя заявления известного американского политолога, член Редакционного совета ФОРУМа.мск, глава украинского представительства Центра исследования конфликтов Института проблем глобализации Владимир Филин по телефону из Киева сказал:

"Николай Злобин весьма точно отражает настроения, существующие в американских правящих кругах. Дезинтеграция постсоветского пространства была в 1999-2001 годах временно остановлена вовлечением США в конфликты в Афганистане и Ираке, так что им долго было не до России, и аномально высокими ценами на сырье, что позволило Кремлю расплатиться с долгами и накопить резервы.

Теперь же Россия вновь, впервые с начала 1990-х годов оказалась в эпицентре внимания мировых центров силы. Видимо, США, готовясь к жесткому противостоянию с все более усиливающимся Китаем через 10-15 лет, намерены так переформатировать Российскую Федерацию, чтобы было легче осуществлять внешнее управление ее ресурсами и территорией. Управлять удобнее, в данном случае, небольшими фрагментами. Поэтому курс на территориальное расчленение вновь в повестке дня".

- Вполне предвижу волну возмущения ура-патриотически настроенной публики, - комментирует ситуацию главный редактор ФОРУМа.мск Анатолий Баранов. - Ах, опять "злобные антирусски настроенные эксперты расчленяют Россию". Старой площади удалось приучить публику к "политологии", не умеющей говорить ничего нового, а лишь подтверждающей заблуждения и иллюзии населения. Такого рода "аналитика" играет роль примочки для общественного мнения, но серьезные проблемы со здоровьем страны примочками, увы, не лечатся. В данном же контексте имеет значение не наше отношение к ситуации, а то, что г-н Злобин, конечно же, озвучивает не собственную личную позицию, а видение ситуации определенными, весьма влиятельными кругами в США. И, надеюсь, не надо объяснять степень влияния на процессы в России позиции "Вашингтонского обкома". Особенно это важно в свете предстоящей радикальной смены американской внешней политики, которая неизбежно произойдет с приходом в Белый дом демократов, в чем сегодня уже мало кто сомневается. И те точки, которые высвечивает г-н Злобин, являются важными вне зависимости от того, нравится нам это или нет. И мне кажется, что проблема не в том, что Вашингтон видит будущее России не совсем таким, каким оно представляется сегодня российскому обывателю. А проблема в том, что сегодняшняя российская власть не может противопоставить вашингтонской политике абсолютно ничего. Но, в отличие от США, в Кремле радикальной смены власти не предвидится, и значит импотентная политика будет продолжена. Мы это уже проходили при Горбачеве, когда страна рушилась на глазах, а в Кремле продолжали править так, будто со смерти Брежнева ничего не изменилось.


Дядя Сережа14.05.2007 00:25

Вам, друзья мои, следует проделать специальные хирургические операции, так что бы вы могли потом комфортно отсасывать сами у себя свои надрезанные пенисы. Возможно тогда вы прекратите наконец постоянно думать и писать о плохом. Говорить вообще не сможете из-за постоянно занятых ротиков. Правда могут послетать ермолки от телодвижений.



Рейтинг@Mail.ru