Предупреждение: у нас нет цензуры и предварительного отбора публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Ваше мнение



1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019
2007: Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь
Октябрь        2007
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 1  2  3  4  5  6  7
 8  9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 

Комментарии (27413): Сначала новые  |  Сначала старые
Страницы: ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   ...  

Гуркх13.12.2007 01:15:10

capons = каплун

Ура

pullets = пулярка


Uehr[13.12.2007 01:12:24

(кстати, как говорят румыны?)

Морж -

j = "ж"


Morzh13.12.2007 01:09:35

Гуркх:

Еще тебе в утешение (я ж говорю - нас в СССР учили какому-то устаревшему языку) - очень давно, в оригинале, chicken означало цыпленка, а вид птицы "куры" нзаывался "domestic fowl".


Вот тебе полная выкладка из ВИкипедии по этому поводу.


Adult male chickens are known as roosters (in the U.S., Canada and Australia); in the UK they are known as cocks. Males under a year old are cockerels[2]. Castrated roosters are called capons (though both surgical and chemical castration are now illegal in some parts of the world). Females over a year old are known as hens, and younger females are pullets[3]. In Australia and New Zealand (also sometimes in Britain), there is a useful generic term chook (rhymes with "book") to describe all ages and both genders.[4]. Babies are called chicks, and the meat is called chicken.

Chicken was originally the word only for chicks, and the species as a whole was then called domestic fowl, or just fowl. This use of "chicken" survives in the phrase "Hen and Chickens", sometimes used as a UK pub or theatre name, and to name groups of one large and many small rocks or islands in the sea (see for example Hen and Chicken Islands).


Морж13.12.2007 01:03:20

Гуркх:

Я думаю, знают, Потому что средневековая латынь хорошо задокументирована, и все, говорящие на ней (Ватикан / церковная служба) будут произносить "j" как "й".

А уж какие там языки из нее вышли и почему французы да португальцы говорят "ж", испанцы - "х", а итальянцы - "дж" - это другой вопрос (кстати, как говорят румыны?)


Морж13.12.2007 01:00:09

Gurkh:

И, да, чтоб тебе не было стыдно - не будет ошибкой назвать цыпленка "чикен". С той же степенью точности, каки не будет ошибкой назвать щенка "собачкой".
Но если ты хочешь уточнить, что речь идет именно о цыпленке - лучше сказать "чик".


Гуркх13.12.2007 00:59:00

Я к тому, что

как наш латинец рассказывал - никто не знает как в латинском тексте звучало "j".
Типа русские догадываются что, читают как "й"
Французы как "ж".


Морж13.12.2007 00:57:25

Гуркх:

Ничего стыдного. Я и сам так думал когда-то.


Морж13.12.2007 00:56:51

Еще раз о курах:

A rooster is a male chicken.
A hen is a female chicken.
I have 5 chickens living in my barn.
One is a rooster and the rest are hens.


Гуркх13.12.2007 00:55:53

(упавшим голосом)
*(( Мне стыдно - я про чика только сейчас узнал.


Морж13.12.2007 00:54:38

Гуркх:

То же самое: откуда американцу или англичанину знать латынь? Те, кто знают латынь - будут читать по-латыни, но, в основном, чтобы похвастаться. Скажем, в русском мы читаем латынь довольно правильно попросту оттого, что наше чтение близко к латыни и латинская фраза может быть легко транслитерирована фонетически.
А так - будут читать "Куод лайсет Джоувай, нон лайсет Боувай".


Морж13.12.2007 00:52:20

Гуркх:

Распространенная ошибка (я и сам ее делал - кажется в школе так объяснили).

Цыпленок по-английски не Chicken, а Chick. Как, в прочем, и вообще любой птенец.
Chicken в английском - формальное название кур как вида. Т.е. птицы вида Gallus Gallus. Петух при этом - Rooster, а курица - hen. Но куры вообще - Chikens, и куры без указания рода - Chicken.


Гуркх 13.12.2007 00:49:36

... точнее при цитировании целых латинских выражений?


Морж13.12.2007 00:49:25

Гуркх:


Американцы читают латынь (если они не латинский текст читают, а применяют латинские слова в английском) по правилам английского же чтения.

Примеры:

Fungi - Фанджай
Revolution - революшн
Virus - Вайрус
Viri - Вайрай

ЗТ.д.


Гуркх 13.12.2007 00:47:24

даже живых взрослых курей чикенами называют?


Морж13.12.2007 00:47:01

Денис:

Нет, я все читал. Архаичны, в основном, восклицания. Ну и сокращения иногда. А сами слова вполне современные. Ну изредка встречаются даже необязательно архаизмы, а слова в обычной речи не встречаемые.

Вот, в монологе, где "пил уксус, рокодилов ел...." есть кажется "ту врал про Оссу", в оригинале "you prate of Ossa", кажется.

Я в реальной жизни до сих пор ни арзу не встретил слова "Prate", хотя оно вроде и неархаично, и означает "терп, болтовня"


Гуркх13.12.2007 00:45:46

Морж -

/"Квод ликет йови /

Вот я тебя и спрошу - как мериканци произносят в латинских словах
"с" перед узкими гласными
а как
"j"
?


Морж13.12.2007 00:43:35

Гуркх:

Да, мои предки вот тоже говорят "ракуны" с ударением на последнем слоге.
И еще - "тюрка" и "чикен".

трудно сопротивляться, когда вокруг вместо курей ,утей, индюков и енотов ходят сплошные чикены, даки, тюрки и ракуны.


QQQ13.12.2007 00:42:00

Я очень люблю Проханова (с ударением на последнем слоге).


Морж13.12.2007 00:41:51

Шон:

Я как раз знаю, как переводятся выражения, хотя йидиша самого не знаю. НУ, как если человек говорит "Квод ликет йови нон ликет бови", он же знает, что это значит, хотя наверняка (вот как я) латыни не разумеет.

Да, а "ой вэй", я подозреваю, одного корня с "увы", и произходит от старонемецкого "o we!" (которое я встретил в Кармина Бурана), что именно и означает "увы!". Разница в том, что "ой вэй" произносится явно без восклицания.


Гуркх13.12.2007 00:41:39

Вот тема -
почему сейчас попсовые песни за редким исключением имеют очень дурные мелодии. Как вспомню что-нибудь из кино 60-х, вкуснятина.

Аналогично, очень нравятся песни (я не о рэпе) в американских кинофильмах.


Гуркх13.12.2007 00:37:24

Щас сидел тупо пытался пропеть гимн США, переведя из мажора в минор.
В голове всплывал почему то "Есть на Волге утес"
А если не минорить, а сделать легато и ударения переставить, получится первая фраза "За фабричной заставой, где закаты..."


Ыуфт13.12.2007 00:28:42

МОрж, был некий текст в духе "вы слишком дол...", т.е., пардон, "вы еврей, если...", по-английски.

Не знаю, то ли это русский его написал, то ли особенности еврейского характера интернациональны, но было чткое ощущение, что автор - какой-нибудь из знакомых знакомых моих знакомых, в общем, язык был очень понятен.

Там был пукт "знаете много выражений на идише, знаете даже когда и в каком контесте их надо говорить, знаете с какими интонациями, но понятия не имеете, как они буквально переводятся".
Вот я так и знаю, с поправкой на "много" - я их знаю мало, только которыми бабушка (которая педик) пользовалась.

Я даже не знаю точно что такое цорэс:)
В "мишугене копф" хотя бы немецкий и контекст как-то помгают...
А в "вэй" староанглийский, что ли.


Денис13.12.2007 00:27:56

Морж, ты, может, не все пассажи читал, там полно архаики. Тебя повеселит, я думаю.

А русских поздравляю (заплетающимися пальцами) с Днём Конституции!
(и он немедленно выпил)


Гуркх13.12.2007 00:27:29

Жена брата приехала из США в гости в ПЗ.
Восхитило в разговоре слово "ракуны" (с ударением на последнем слоге)
8))
(из рассказа о том что ракуны забираются в дома через pet doors и лопают чертяки жратву из кошачьих мисок.)


Гуркх13.12.2007 00:24:46

Интересно, а "американский русский" уже считается чем то отдельным (диалектом или говором)?


Морж13.12.2007 00:24:30

Гм. Китаец подвывает гимн США. С чего это он. Вроде, его никто высылать не собирается. Я не против гимна США вообще, но когда он поет....лучше б он рыгал.


Морж13.12.2007 00:13:39

Шон:

Заметь, как во вполне литературном Йидише "troubles" зовутся, правильно - "цоресом".


Морж13.12.2007 00:12:22

Да, английский Шекспира не столь уж и древний. Т.е. это - обычный английский, только старомодный. К тому времени ведь английский был вполне сформированным языком.

To be or not to be, that is the question;
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing, end them. To die, to sleep;
No more

Видишь - ни одного даже просто архаичного слова в этом пассаже.


Морж13.12.2007 00:09:20

Гуркх: этот, кажется, конца 18-го века.


Морж13.12.2007 00:08:53

Шон:

Для хрупких девочек имеет смысл все. Но если девочка очень хрупкая, то она сможет совладать с другой хрупкой девочкой, или менее хрупкой девочкой. Но даже с хрупким мальчиком ей будет уже трудно совладать.

Джиу-джитсу - не панацея. Это инструмент, но, кк и у всякого инструмента, у него есть потребности и ограничения.


Как сказала русская девочка, чемпионка мира по дзю-до в одной из легких весовых категорий, в интервью, отвечая на вопрос "так вы с любым мужиком можете справиться" (еще раз - чемпионка мира по дзю-до), "если мужик сильно разозлится - никакое дзю-до не поможет, и он тебя скрутит".
Было мною проверено на не очень хрупкой девочке (прям скажем, очень жилистой девочке, хоть и меньше меня размером - вьетнамка), которая уже имела опыт борьбы, когда я только начинал. Еслия боролая "по правилам", т.е. не то, что по правилам - применение мускульной силы не возбраняется, но не рекомендуется для обучающихся, потому что мешает обучаться и осваивать приемы, которые должны работать с минимальным применением силы, то она очень быстро оказывалась или у меня сзади, или делала японский замок на локоть, или еще как (приемы на ноги у учеников так же применять не разрешается, кроме как под надзором старшего тренера).

Но как только я решал заартачиться и применить силу (если не было поздно - когда тебя душат за шею сзади, умело при этом - тут уже сила не помогает) с самого начала, я ее попросту заламывал. Я, правда, старался этого не делать. Действительно обучаться так невозможно.


Гуркх13.12.2007 00:05:53

Интересно а какого года немецкий перевод?
Английский оригинал архаичен же.


Ыуфт13.12.2007 00:00:03

ЧТо ж она сволдочь, притворилась неотправленной? Хитриит.


Ыуфт12.12.2007 23:59:25

Морж, о, а оно имеет смысл для хрупких девочек?

Касательно "смешного" - ну, какое дзюдо мы видели с детства и привыкли (да оно и не так смешно...) - а тут да, и движения новые - и объективно, похоже, забавные.

Т.е. когда на тебе сидят верхом и подползают к шее, тебе может быть и не смешно, но со стороны, когда смотришь как запрыгивают... И боевая стойка "лежа на спине, подняв и поджав ноги" и вертясь...


Ыуфт12.12.2007 23:56:27

Морж, о, а оно имеет смысл для хрупких девочек?

Катательно же смешное - ну, всякое дзюдо мы все видели с детства (да оно и не такое смешное)...
А это, когда видишь... в общем,н астроение поднимается. И потому что приемы нетипичные для всего остального... и да, наверное, объективно забавно.

Не, когда на тебе сидят верхом и подползают к шее - тебе может и не смешно. А когда со стороны смотришь, как запрыгивают и потом сидят...
И боевая стойка "на спине с поджатыми ногами в воздухе" и поворачиваясь...


Гуркх12.12.2007 23:56:27

СанитарЖеня-

/Сталин, одетый в звериные шкуры, бил гарпуном старого злобного сивуча - Маннергейма/

Да, это покруче Гамлета (извиняюсь, представил монолог по русски с одесским акцентом и интонированием)
нашел знакомый кусочек слова /мазл/


Морж12.12.2007 23:50:38

Шон:


В смысле "смешное" к нему применим тот самый анекдот про дзю-до, где Петька боролся с главным дзюдоистом, и все, что вменялось ему в обязанность - не заорать. А когда он заорал, то потом сказал, что он терпел, когда его узлом завязывали и т.д., но потом перед ним оказалась чья-то жопа, и он ее укусил. А она оказалась его собственной.


Ыуфт12.12.2007 23:44:00

Это из ДК:)


Ыуфт12.12.2007 23:43:47

Морж, ладно - если у нас будут учить бразильскому джиу-джитсу - я его поучу:) Я поддался твоей рекламе.
Не потому правда, наверное что круто - оно, я думаю, не круче чего угодно, и если иногда эффективно - ну, помнишь, тыт давал ссылки - то оттого что гуру твоего БДжДж хорошо знает методы оппонента, а оппонент - БЖЖ не знает:)

А потому что... оно смешное:)


СанитарЖеня12.12.2007 23:42:07

"...саамами из поселка Керванто, что на побережье Баренцева моря, для красноармейцев было разыграно театрализованное действие, в котором Сталин, одетый в звериные шкуры, бил гарпуном старого злобного сивуча - Маннергейма". Стечкин В. Так называемые спорные территории в агрессивных планах соседей России. В сб. "Предчуствие новой "холодной войны" - М.:Яуза-пресс, 2007.


Морж12.12.2007 23:05:26

Zayn oder nit zayn - dos iz di frage:
Tsi is eydeler far dem gemit tsu laydn
Di shtekh un di fayln fun dem beyzn mazl
Oder aroysgeyn mit gever kegn a yam fun tsores
Un makhn fun zey an end? Shtarbn - shlofn -
Vayter gornisht!


Zayn oder nit zayn? Ot vos s'iz di frage.
Iz eydeler far'n gemit fertrogn shtil
Dem shlayder-shteyn un fayl fun beyzn mazl,
Tsi zikh bevafenen antkegn yam fun leyd
Un endigen dem kampf? O, shlofn ! shtarbn !
Dos gor!

Sein oder Nichtsein; das ist hier die Frage:
Obs edler im Gemьt, die Pfeil und Schleudern
Des wьtenden Geschicks erdulden oder,
Sich waffnend gegen eine See von Plagen,
Durch Widerstand sie enden? Sterben schlafen
Nichts weiter!


Морж12.12.2007 21:27:46

Сербский Валаамский хор - православное церковное песнопение.
Просто интересно - мелодия никому ничего не напоминает?


Морж12.12.2007 20:15:38

Денис:


Как минимум, я думаю, Путин сохранит видимость свободы слова. Которая, заметь, в сравненьи с советской свободой слова таки да будет свободней, ибо я не думаю, что, по-крайней мере, в скором будуЮщем будут сажать или даже давить отдельных личностей за личное мнение; я думаю, "рэпрэссии" будут применяться к людям с большой финансовой потенцией, домашним журналистам и прочим СМИ и т.д. людям, коим есть что терять или коих есть за что ухватить.


Гуркх12.12.2007 19:59:18

/Да, а немецкого я не знаю. Йидиша - тоже, в общем, не знаю. /

Морж -
А я просто цитировал немецкого гамлета, ибо он был похож на твой месседж.


Морж12.12.2007 19:59:17

>>от этого моё уважение к тебе ни капельки не уменьшится

А, главное - не увеличится.


Денис12.12.2007 19:52:39

Морж,
вот такой должна быть новость на рамблере.
Разрыв между 58% русских и 39% граждан других стран никого не должен смущать!


Денис12.12.2007 19:49:03

>> ДОлго пытался понять, в чем "антипутинство" статьи >>

Морж,
в нынешней политической обстановке писать неудобную хронику - уже проявлять известное диссидентство. Статья (даже хроника) должна отражать исключительно славные вехи великого пути чучхе, завоевания нашего социально ориентированного строя, повышение благосостояния граждан, улучшение показателей (в том числе по надою, удою, сбору урожая, намолоту яровых, посеву озимых...), а также наш мощный кулак, которым отсель грозить мы будем Бушу.


Денис12.12.2007 19:46:10

Морж, мне, в отличие от многих на этом форуме и на других форумах тоже, совершенно до пизды, что и как ты напишешь на немецком, английском или других иностранных языках. Можешь писать с какими угодно ошибками, можешь специально коверкать, от этого моё уважение к тебе ни капельки не уменьшится.


Ыуфт12.12.2007 18:30:36

Морж, да, все верно. 700:) А то сине-зеленый какой-то.

Но я правда не понял, что ты имеешь в виду про "смешная".
Тон, вообще рассуждение, большой размер, присутствие Иванова...


Ыуфт12.12.2007 18:25:13

"В ноябре в Белоруссию из Польши приехал гражданин Швейцарии на автомобиле марки Lada, передает портал Колеса.ру. При этом швейцарец заявил пограничникам, что хочет получить в Белоруссии статус политического убежища. По словам фаната Жигулей, он считает Белоруссию, Венесуэлу и Кубу самыми лучшими государствами на свете. При этом в багажнике этого странного гражданина было полное собрание сочинений Ленина.

Швейцарца для начала отправили в центр размещения мигрантов в Бресте, а власти параллельно начали готовить документы для того, чтобы предоставить гражданину Швейцарии политическое убежище. Однако спустя всего 10 дней после въезда в Белоруссию молодой фанат Ленина и социализма заявил, что он хочет обратно к себе домой, и спешно уехал из Белоруссии на все тех же Жигулях. "


Морж12.12.2007 18:25:07

Шон:

Только не 500нм, а 700. 500нм - это зеленый.


Страницы: ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   ...  
Комментарии (27413): Сначала новые  |  Сначала старые

Рейтинг@Mail.ru