Предупреждение: у нас нет цензуры и предварительного отбора публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Ваше мнение



1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019
2011: Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь
Июль        2011
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
             1  2  3
 4  5  6  7  8  9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Комментарии (1013): Сначала новые  |  Сначала старые
Страницы: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21  

Ыфут07.07.2011 14:56:25

В первом случае 1. и 2. не бы проставлены, скорее всего подразумевался другой порядок.


Ыфуь07.07.2011 14:55:38

ЧЕЛОВЕК, -а, в знач. мн. упогр. люди, -ей (человеки - устар. и шутл.;косе. п. человек, человеками и т. д. только в сочетании с количественнымисловами; зват. п. человече в обращении -устар. и шутл.), м. 1. Живоесущество, обладающее даром мышления и речи, способностью создавать орудия ипользоваться ими в процессе общественного труда. Ч. разумный (взоологической систематике: вид в отряде приматов; спец.). Первобытный ч.(исторический предок современного человека). Биологическая природа человека.Духовный мир человека. Я ч" и ничто человеческое мне не чуждо (афоризм). Ч.- это звучит гордо (афоризм). Рабочий ч. Ученый ч. Честный ч. Пять человек.Ч. с большой буквы (высоких моральных достоинств). Молодой ч. (о юноше,молодом мужчине, обычно в обращении). Будь человеком! (веди себяпо-человечески, разг.). Вот ч.! (о том, кто вызывает удивление теми илииными своими качествами, поступками; разг.). Все мы люди, все человеки(никто не лишен человеческих слабостей; шутл.). 2. В России при крепостномправе: дворовый слуга, служитель, лакей, а позднее официант, слуга. IIумелый, человечек, -чка, м. (к 1 знач.) II унич. человечишка, -и, м. (к 1знач.). II прил. человеческий, -ая, -ое (к 1 знач.) и человечий, -ья, -ье (к1 знач.; разг.)

(по другой ссылке)


Ыфут07.07.2011 14:55:22

У ОЖегова:

1.- ЧЕЛОВЕК: В России при крепостном праве:
дворовый слуга, служитель, лакей, а позднее официант, слуга

2.- ЧЕЛОВЕК: живое существо, обладающее даром мышления и речи, способностью создавать орудия и пользоваться ими в процессе общественного труда
Ч.- это звучит гордо. Рабочий ч. Ученый ч. Честный ч. Пять человек. Ч. с большой буквы ”высоких моральных достоинств”. Молодой ч. ”о юноше, молодом мужчине, обычно в обращении”. Будь человеком! ”веди себя по-человечески; разг.”. Вот ч.! ”о том, кто вызывает удивление теми или иными своими качествами, поступками; разг.”. Все мы люди, все человеки ”никто не лишен человеческих слабостей;шутл.”.

Сурово определяется...


Ыфут07.07.2011 14:48:33

//а теорию Африканца-Даля-Ожегова защищать незачем
В смысле и так ясно что "время" - базовый критерий (как и раумность, скажем - критерий челвека, а хуй в пизде - критерий секса), вопрос - единственный ли.

Кстати, как у даля и ожегова определяется человек, интересно?


Африканец07.07.2011 14:39:39

я_зва,

" И когда окажется, что этот вечер на самом деле и был у них серединой дня "

тут возникает такой парадокс, что название действия определяется будущими обстоятельствами, нам пока неизвестными. Допустим, у губернатора прием, сели кушать в восемь, встали в десять, после чего Пьер Болконский поехал домой спать, а поручик Ржевский отправился на танцпол, где отплясывал до трех, князь же Андрей и вовсе играл до шести утра в преф - неужто тогда получится, что первый ужинал, последний обедал, а у второго был какой-то типа полдник? А как должен назвать их деятельность сторонний наблюдатель, типа светского корреспондента, который сам там случайно оказался, и которому и поесть-то не дали, и которому неизвестно, кто из героев что после еды собрался делать?


Африканец07.07.2011 14:32:29

Ыфут,

"я_зва, это если окажется, что половина делала это вечером, то свеется"

тут скорее важно, сколько народу это так называло. Если, к примеру, вся империя ест днем, и один купец Хрюкин объедается вечером, но при этом вся империя говорит, что он при этом обедает - значит, слово в таком значении распространено.


я_зва07.07.2011 14:32:02

//если окажется, что половина делала это вечером, то свеется (это будет слишком мощный довод в пользу манеры ВизК/л-к, а теорию Африканца-Даля-Ожегова защищать незачем)

Ыфут -
фиг тебе :-) Если окажется, что половина (а хоть бы и больше) делала это вечером - ставим следующий вопрос: а когда у этой половины наступало утро? И когда окажется, что этот вечер на самом деле и был у них серединой дня - манера ВизКа останется на своем законном месте, теория, подводящая под эту манеру неправильную базу, отправится в мусорку, а Африканец-Даль-Ожегов по справедливости воссияют :-)) Бе-бе-бе :-)


Ыфут07.07.2011 14:29:04

И то что ты снимаешь всякий фуфел только подтверждает мой тезис.


Африканец07.07.2011 14:27:46

Гуркх,

думаю, действительность была как раз распространенная. Москва тогда была, конечно, большой город, но не уникальный. Думаю, в иных городах губернаторы или там купцы тоже были не прочь вечерком собраться, покушать и выпить. В конце концов, ведь и мы (даже и при коммунистах) были не прочь. Например, дни рождения отмечали как раз вечером, и тогда они вполне себе были самым большим приемом пищи за день (а скорее, за неделю - нажирались там по полной программе). Правда, это не называлось словом "обед". Однако, и не "ужин" тоже - это было "отмечание дня рождения". А у Гиляровского вот называлось. При этом обед в нашем смысле (то, что едят в обеденное время) - у Гиляровского тоже назывался "обед".


Ыфут07.07.2011 14:22:21

Африканец, говно - там нет моей собутыльницы в голом виде.
А зачем нужны фотографии, если там нет моей собутыльницы в голом виде?


Ыфуь07.07.2011 14:20:40

//я_зва, это...
*я_зва, эх...


Ыфут07.07.2011 14:19:46

//Гуркх -
//не-а, не сводится.

я_зва, это если окажется, что половина делала это вечером, то свеется (это будет слишком мощный довод в пользу манеры ВизК/л-к, а теорию Африканца-Даля-Ожегова защищать незачем)


Африканец07.07.2011 13:53:19

Вот это крутая фотография, такую бы сделать хотя бы одну в жизни. А то снимаешь тут фуфел всякий.


я_зва07.07.2011 13:47:38

//в принципе все содится к вопросу, какой процент населения Рос. Империи обедал после 18-00 (ну 20-00), а какой в 11-13 чч. дня.

Гуркх -
не-а, не сводится.


Гуркх07.07.2011 13:34:58

Ну в принципе все содится к вопросу, какой процент населения Рос. Империи обедал после 18-00 (ну 20-00), а какой в 11-13 чч. дня.

А то окажется что Гиляровский описывает "внутримкадовскую" действительность, и вообще "понаехавший".


Гуркх07.07.2011 13:29:28

http://ru.wikipedia.org/wiki/Обед_на_небоскрёбе
Чарльз Клайд Эббетс, 1932
Lunchtime atop a Skyscraper

Бррр


я_зва07.07.2011 13:12:14

Так если бы все было однозначно и очевидно, да еще и представления разных людей полностью совпадали - хрен ли тогда бы обсуждать?


Африканец07.07.2011 12:51:39

я_зва

подобные соображения применимы к любому слову, совсем к любому. Например, "африканец". Начать с того, что там два значения: кто родился в Африке и кто там живет. С первым более-менее понятно, с точностью до определения территории "Африка" (например, относится ли к ней архипелаг Сан-Томе и Принсипи, или судно под флагом Либерии). Это если исключить традицию называть "африканцем" только негроидного африканца - вот она точно дала бы огромный простор для толкований. Рассмотрим того, кто живет. Что значит - живет? А если он раз в год на один день оттуда выезжает? А на неделю? На месяц? А если у него московская прописка? Военный билет? А если он физически находится в Африке, но не живет там, а мучается?

Или, скажем, "солнечная погода". Если, вообще, солнышко, но одна тучка налетела, солнце на минуту закрыла и улетела - это как? А если две? А если каждую минуту прилетает и улетает? А если, вообще-то, тучи, но их разогнали для парада? А если солнце есть, но оно только светит, не греет?

Да что там, даже слово "хлеб" не определишь - относятся ли к нему бублик, печенюшка, галета, маца и круассан?

При этом ведь каждый прекрасно знает, африканец он или нет, солнечная ли погода и хлеб у него или не хлеб. А если случай пограничный, он тоже это знает, и об этом так и скажет. Так и с обедом. У каждого своя середина дня, и свое ощущение, когда он поел, а когда нет. У меня, бывает, даже и от четверти курицы ощущение, что поел (в конце концов, можно же и "плохо пообедать"). И неясности тоже бывают, то есть я вполне могу, поев в шесть вечера, сказать, что сам не знаю, поел я обед или ужин. Определению это не противоречит.


я_зва07.07.2011 12:10:11

//Ну полкурицы - еще туда-сюда.

Африканец -
я про то и говорю. Четверть курицы - не обед (кстати, пойти ее в духовку засунуть, что ли, а то так без обеда и останусь - не в шесть же вечера мне обедать), половина - непонятно. Просто чай - ясно дело, не еда (чай - это ж вода, какая же он еда). А с бутербродом? а с двумя? а с полтортом? (а с полтортом впридачу к трем бутербродам? - кстати, сдается мне, что по ощущению, чай с любым количеством "кчайной" еды так и останется "чаем", даже превысив по калорийности средний обед) :-))

Наверное, все-таки так: завтрак - это то, что съедается вскоре после вставания. Ужин - незадолго (ну, относительно незадолго, но все равно) до сна. А обед - между ними. На какое бы время суток все вышеперечисленное ни пришлось.


Африканец07.07.2011 11:28:26

я_зва

ну понятно, что, чтобы был обед, надо пообедать. То есть, поесть. Он ведь и определяется как еда. Если поел - был обед, не поел - не было. Если случится поесть вечером - будет ужин. Попить чаю или съесть яблоко - не считается за еду, поэтому разумно говорить в таком случае об отсутствии обеда. Ну полкурицы - еще туда-сюда.


я_зва07.07.2011 09:21:49

//встать в 8 утра, позавтракать в 8 вечера, алечь на рассвете.

Ыфут -
ага. И съесть при этом завтрак-обед-ужин.
Но все-таки, наверное, их названия будут исходить не из состава и уж тем более не из количества еды, а из... скорее всего, времени, прошедшего между ними, не? То есть начинаем с завтрака, через сколько-то часов (будь завтрак утром - это время как раз и пришлось бы на середину дня) - обед, а уж совсем после - ужин. Хотя возможно, последний отмеряется уже не столько временем, прошедщим после обеда, сколько тем, что осталось до сна.
Но с другой стороны, если в то же "обеденное" время есть не нормальную еду из тарелки, сидя за столом, а похватать чего-нибудь просто так - то будет это не обедом, а так, перекусить. То есть состав еды тоже играет.
Но с третьей - если, вот эдак перекусивши (пару-тройку раз :-)), не сядешь за стол еще долго, то скорее всего будешь считать, что обед ты сегодня пропустил вовсе. И следующая полноценная еда станет ужином... наверное :-)


Ыфут07.07.2011 08:49:47

А еще можно встать в 8 утра, позавтракать в 8 вечера, алечь на рассвете.


я_зва07.07.2011 08:24:12

//Обед - еда в середине дня, все, точка, вопрос закрыт.

Африканец -
да тоже не больно-то закрыт. Середина дня - это что? Полдень? А половина первого? Три, четыре часа дня? А пять к чему ближе - к обеду или ужину? А если встать в одиннадцать? и так далее...


Ыфуи07.07.2011 07:44:22

ну как-то в общем, приятней, когда люди пытаются разобраться как есть (проверить тот интеграл в конце концов, хотя бы численно, примерно, в очевиной части и т.п.).

Ну да, в случае со вчерашенй газетой - наверное все верно.
А вот если на заборе логарифм (до 14-го знака) написан - тут есть о чем задуматься:) (скажем, может автор нашел ошибку в стандартной таблице и ужасно этим горд?)

А интеграл и во вчерашней газете будет крайне подозрительно смотреться.


Ыфут07.07.2011 07:35:31

я_зва, нет, в случае с обедом я очевидности не вижу.

Но мне сама идея не нравится - и вики сравнивать с забором (а Мюллера - со вчерашней газетой), и Ожегова считать последней инстанцией.

Есть некий процесс, которуму предаются русскоговорящие люди.
Есть слово, которым они этот процесс называют (совсем при том не задумываясь, кроме как раз пограничных ситуаций, вроде обеда в 3 часа ночи. Ведь эти люди не думают о "смысле" слова - как о словесном определении (!!!, серьезно, это не то же что "смысл", только его отображение куда-то), они просто видят обед - и говорят "обед").
Есть вариации и в процессе и в употреблении слова.

А есть Ожегов, у него еще скоко-то тысяч необработанных слов, болит спина и надо коротко и понятно определить множетсво ситуаций, когда слово допустимо. Обед - важное слово, однако, к сожалению, подверженное облому Платона-Диогена.

Ну и зачем обо всем этом говорить на языке авторитетов?

Если таблицу логарифмов так цитировать, то однажды начнет казаться, что Бриггс эти логарифмы _создает_, а не вычисляет.

И со словарями некоторым действительно так и кажется (причем некой (малой, по-моему) частью это правда - словари задают часть (не путать с прошлым словом "часть") нормы).
Мне это кажется возмутительным)

А Ожегову, полагаю, казалось совсем другое, ему казалось, что он годами фиксирует и описывет что-то, что точно и полно зафиксировать нереально. То же казалось Штирл... Мюллеру.

И уж тем более не надо путать квалификацию Ожегова как языковеда с граблями Платона, по которым щас ходит Африканец.


я_зва07.07.2011 07:07:05

//человек, который обозвал бы такую таблицу авторитетом - был бы ослом, потому что и интеграл и логарифм - нечто объективно существующее и может быть проверено.

Ыфут -
может. Но тем не менее - ослом был бы скорее человек, пытающийся противопоставить этой таблице надпись на заборе (ну, или публикацию во вчерашней газете). Результаты объективной проверки - это одно, а здесь, как ни крути - слово против слова. И какое из них достойно большего доверия - вопрос достаточно очевидный. В данном случае. А если не очевидный (в общем случае) - то во всяком случае обсуждаемый и никак не бессмысленный.


Ыфут07.07.2011 07:05:20

Вообще, "обед" - слово, которое не так просто поддается определению, если писать словарь самому - придется серьезно думать.

С обедом, правда, легче чем с сексом и человеком, скажем.

можно, конечно, говорить "секс - это всегда тогда и только тогда, когда хуй в пизде", (если в словаре написано именно так) - но будет облом имени Диогена.


Ыфут07.07.2011 06:33:11

"Уж извините, но в русском языке есть пока два авторитета. Даль - если в старом языке, Ожегов - если в новом. А не википедия и не англо-русский словарь (любой). Обед - еда в середине дня, все, точка, вопрос закрыт."

Африканец, есть такая толстая и многим полезная книжка - "таблицы интегралов" Рыжика и Градштейна. Там присутствуют вовсе не все возможные интегралы, коих можно изобрести сколь угодно много. И там не может не быть малого числа ошибок (ибо книга реально толста).

Авторы заслуживают памятника за титанический труд, а польза от книги была офигенна. Офигенна была и польза от таблиц логарифмов Непера и Бриггса (таблицу которого юзали столетиями), которые тоже были небезошибочны.

Однако человек, который обозвал бы такую таблицу авторитетом - был бы ослом, потому что и интеграл и логарифм - нечто объективно существующее и может быть проверено.

Соответственно, на людей, которые обсуждают Вики и Даля в терминах "авторитетности" (вне того смысла, в котором оно употребляется в предписаниях для редакторов Вики) мне хочется матом ругаться:(

Блядь, ну сколько ж можно!


я_зва07.07.2011 06:26:27

//большевистские выдумки, появившиеся только в советское время.

ВизК -
даже если (если!) это и так - выдумкам тем уж скоро сто лет стукнет, может, пора уж и признать, что если они закрепились и живут, то и право на место в языке имеют?
И вообще, большевистские выдумки, КМК, свелись в данном случае исключительно к стандартизации. Как тебе уже было совершенно верно замечено - "время обеда попросту зависит от уклада жизни " (правда, классы тут, пожалуй, ни при чем, ну да ладно). Оказались сближены уклады - сблизилось и время обеда.

//обед - самая большая, и включает, если не на ходу, три блюда

любитель коньяку -
а если на ходу? Ну, не совсем на ходу - не булочку на бегу в зубы, а, скажем, на работе? Пять дней в неделю одиннадцать месяцев в году - или в столовой (а там хоть четыре блюда возьми, домашнего ужина из одного-двух они не перетянут), или из домашней баночки? Блюдо при этом может быть и вовсе одно (правда, оно может быть как раз первым) - но тем не менее называют это обычно обедом. На что же ориентируются, если не на время?


я_зва07.07.2011 05:59:51

//для меня слово "обед" включает и характер еды.

Ыфут -
характер - да. Но все равно же не размер!


informa07.07.2011 05:34:45

Вдруг подумалось - может это я в какой-то "левый" ресторан ходил, в забегаловку для лохов?
Проверил в интеренете - подавляющее большинство ресторанов обслуживают раздельно по ланч или по диннер меню. В зависимости от времени, раумеется, а не от количества съеденного.
И - не поверите - ланч у этих идиотов где-то в районе полудня!
Те, которые открываются пораньше, имеют ещё опции брекфеста и бранча. Это утром которые.

Что-то всё-таки не так в этой прекрасной стране.
Вон и Кэйси Энтони оправдали...


informa07.07.2011 05:08:41

Только-что вернулся из ресторана.
Требовал у них Lunch Menu - решил благородным прикинуться, пообедать вечером и несколько долларов к тому-же сэкономить. Жрачка в lunch дешевле, если кто не знает.

Не дали, суки. Настаивали, что после 6 вечера они обслуживают по меню и по тарифам диннера.
Упоминание Гиляровского никакого эффекта на них тоже не произвело.

Не иначе большевики их испортили и неправильно для них перевели. Плебеи.
За что боролись, из-за чего, спрашивается, Родину покидали, на чужбине адаптировалиь, если проклятые капиталисты пообедать вечером не дают??

ВизК,
но твои уроки не прошли даром - на хуй я их таки послал!
И довольный вернулся домой. Дождусь десяти вечера и назло всем плебеям сяду обедать.


Африканец07.07.2011 02:34:57

Званые - обеды, если в обеденное время. Ужины - если в ужинное. Уж извините, но в русском языке есть пока два авторитета. Даль - если в старом языке, Ожегов - если в новом. А не википедия и не англо-русский словарь (любой). Обед - еда в середине дня, все, точка, вопрос закрыт.

Идея о том, что в английском языке приемы пищи именуются соответственно с их размером, а не временем, мне лично нравится. Я не уверен, что так оно есть на самом деле, но все равно идея клевая. Ни из чего ведь не следует, что сочинители слов у разных народов должны руководствоваться одинаковыми правилами. Африканеры в этом смысле вполне аналогичны русским: у них ontbyt, middagete, nagete (правда, последнее иногда именуется просто ete, что какбы на что-то намекает).


Ыфут07.07.2011 01:17:00

меня типа не обманули?


Ыфут07.07.2011 01:16:21

//супом закусывают только недорезанные большевиками помещики

ФФ, так что, они действительно это делали?


Ыфут07.07.2011 01:08:03

словосочетание "званые обеды" мне как-то мнее привчно, чем "званые ужины"


Ыфут07.07.2011 01:07:03

"обед - самая большая, и включает, если не на ходу, три блюда в русском варианте, с 1-м, 2-м и часто с третьим, а ужин - поменьше обеда, но тоже достаточно сытная еда."

я в детсве (когда у емня были обеды) так и воспринимал.

Однако на практике не уверен, что они различались по сытности. Просто обед предполагал первое, а ужин - нет, почему-то.


Гуркх07.07.2011 01:00:20

Ага, и в Англии во времена оные крестьяне летом вставали по солнцу и до солнцепека успевали часа три-четыре повкалывать. И во у них был в 11 часов утра никак не "ланч", а "диннер". Потом сидели в тенечке и правили фармструмент, или еще чем полезным занимались. Пока солнце не спадет. Потом опять в борозду.
А если в 19-м в. какой тип доползал до присутствия к полудню, то и ланч у него вполне на файвоклок приходился, и обед был вечером.

Ну а по Гиляровскому судить как? Законных обеденных перерывов в торговле вроде бы не было.
Лавку закрыл вечером, тогда и пообедал, не?


informa07.07.2011 00:23:47

//Это попросту согласует перерывы по времени.
Т.е. тогда, когда у американцев - "ланч брейк", у русских - "перерыв на обед".//

любитель коньяку,
да что ж оно согласует??
Т.е. для нормальных никакие согласования и так не нужны. А те бывшие русские, которые обедали по Гиляровскому - после восьми вечера - их-то это никак не согласует.

ВизК,
я и не подозревал, что ты из аристократов.


informa07.07.2011 00:15:02

Я был прав - таки "неправильный перевод"?

Пересаживаюсь поближе и жду новых откровений. Об апельсинах, например.


любитель коньяку06.07.2011 22:22:51

ВизК

Писатели часто описывали т.н. "званые обеды", а они - отдельная категория еды.

Вообще же, если говорить совсем уж строго, в обществе с разделением на классы время обеда попросту зависит от уклада жизни этого класса.
Крестьянин не обязательно будет есть обед тогда же, когда есть его дворянин, или горожанин.


ВизК06.07.2011 22:07:13

"Обед" как еда в середине дня, равно как и "обеденный перерыв" - большевистские выдумки, появившиеся только в советское время.
Почитайте русскую классику, хотя бы того-же Гиляровского, там все герои со вкусом обедают именно вечером.


любитель коньяку06.07.2011 21:59:34

я_зва,

Я бы не назвал его несуществующим.

Несмотря на отсутствие этого в формальных определениях, мы все знаем, что, несмотря на рекомендации "завтрак должен быть самым обильным" и "обед раздели с другом", завтрак у нас - еда не очень большая, хотя и не маленькая, как, скажем, полдник, обед - самая большая, и включает, если не на ходу, три блюда в русском варианте, с 1-м, 2-м и часто с третьим, а ужин - поменьше обеда, но тоже достаточно сытная еда. Самый большой везде - обед.

Если ты мне скажешь, что это не так (обед - самый большой) - то о чем мы говорим тогда? Если не считать разных приверженцев разных особых диет?


Ыфут06.07.2011 21:41:57

я_зва, для меня слово "обед" включает и характер еды.

Возможно дело в том, что обед этот у меня был только в детстве, а тогда он обычно был довольно существенным.


я_зва06.07.2011 21:30:32

//Абсолютно неверный подход.
//Ты отбрасываешь неугодный тебе критерий (размер еды) и оставляешь другой (время еды).

любитель коньяку -
не неугодный, а не существующий в языке. Что тут неверного?


любитель коньяку06.07.2011 21:22:09

Т.е. не нужно заставлять человека задумываться над тем, чему в его культуре соответствует обед или ужин. Просто, вот - обед; русские его едят в час дня. Вот ужин; русские его едят в 6 вечера.
ВОт "диннер" - американцы его едят в 6 вечера.
Вот ленч - американцы его едят в 12 дня.


любитель коньяку06.07.2011 21:19:28

//Если у англичан нет слова для "еды в середине дня", значит, на их язык непереводим наш обед. Но, поскольку такое слово вроде есть (lunch), значит, именно как lunch наш обед и переводится.

Абсолютно неверный подход.

Ты отбрасываешь неугодный тебе критерий (размер еды) и оставляешь другой (время еды).

Википедия исследует обед вообще, а не русский обед. называя это обедом.
Русские англо-русские словари (тот же Мюллер, который, если больше меряться нечем - авторитет словарного мира) так же, как минимум, раньше, переводили "диннер" как "обед", при том, что было известно, что "диннер" у многих англоговорящих едят не тогда, когда едят обед, таким образом неявно ипользуя размер еды, как критерий, или, по-крайней мере, не ограничиваясь временем, как критерием.

Мой подход таков - перевод вообще невозможен; переводить надо, если возможно, с учетом конкретного обычая / конкретной культуры.

ПС. Недавно на одном из лингвосайтов, где я давно участвую, обсуждалось именно это. Большинство пришло к соглашению (к которому и я пришел), что переводить сложно, а объяснять новоприезжим нужно с учетом местной практики, и лучше всего будет так:

"В час дня у нас перерыв, и это называется "перерыв на обед"".
Или
"At 12pm we eat lunch; The lunch break is from 12pm to 1pm".


я_зва06.07.2011 21:01:43

//чаще всего он, собако, меня не спрашивает.

Африканец -
он же как лучше хотел :-)


Африканец06.07.2011 20:49:14

любитель коньяку

нет, в качестве определителя значения русских слов я признаю только словарь. Если у слова есть конкретное словарное значение, то оно и есть. Ссылки на то, что "у других народов иначе" совершенно неуместны. Порассуждать о сравнении кулинарных традиций разных народов вполне можно, и пускай википедия это и делает, это полезно и интересно, но к определению значения русского слова это никакого отношения не имеет. Если у англичан слово "dinner" определяется, как самая большая еда - значит, слово на русский не переводимо (кроме как полным словосочетанием "самая большая еда"). Если у англичан нет слова для "еды в середине дня", значит, на их язык непереводим наш обед. Но, поскольку такое слово вроде есть (lunch), значит, именно как lunch наш обед и переводится. Размер же еды неважен, ибо его нет в словарном определении русского обеда (а Lunch, при желании, можно сделать сколь угодно большим, я таких умельцев знаю).


любитель коньяку06.07.2011 20:42:21

если же переводить "обеденный перерыв" - тут я согласен, его лучше переевести как "lunch break". Но это не делает "обед" "ленчем".
Это попросту согласует перерывы по времени.
Т.е. тогда, когда у американцев - "ланч брейк", у русских - "перерыв на обед".


Страницы: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21  
Комментарии (1013): Сначала новые  |  Сначала старые

Рейтинг@Mail.ru