Предупреждение: у нас нет цензуры и предварительного отбора публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Ваше мнение

На этой странице свободно обсуждаются любые темы. Просьба избегать матерных выражений и грубых личных "наездов". Модератор может удалить реплику без предупреждения и объяснений. Намеренное хулиганство будет пресекаться. "Неторопливое общение" - в "Дискуссионном клубе".
Измышления из ВМ


1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019
2011: Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь
Ноябрь        2011
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
    1  2  3  4  5  6
 7  8  9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 

Комментарии (934): Сначала новые  |  Сначала старые
Страницы: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19  

Африканец30.11.2011 23:26:31

У нас по всему городу расставили разное художество. Скульптуры. Есть интересные. Неподалеку от моей квартиры стоит памятник вязальным спицам. Спиц две, длиной метров по пять. Клубок к ним тоже есть, сантиметров в шестьдесят диаметром. Неподалеку падший ангел. Он, еслиественно, вверх ногами, приделан к основанию башкой, а основание - зеркало. И в зеркале он обычный нормальный ангел, летит себе вверх, довольный такой. А чуть дальше - "дифференциальное уравнение". Стоят три башки, сделанные, натурально, из дифференциалов. Правда, непонятно, почему три - для уравнения вроде скорее характерны две, для левой и правой части.

В связи с последней скульптурой возникла идея возвести памятник квадратному трехчлену.


любитель коньяку30.11.2011 21:09:52

Ну, говорили еще "познал".

Хотя это, может, калька с библейского эвфемического диалекта, так как он, похоже, и в английском есть - "карнал нолидж" и т.д.


Африканец30.11.2011 20:56:59

любитель коньяку,

видимо, тогда, как и сейчас, говорили "поимел". Только теперь это слово-заменитель, а тогда было одно и то же слово.


любитель коньяку30.11.2011 20:52:16

T.e. "поял"="выебал".


Африканец30.11.2011 19:54:59

Ыфут,

"Ебало же - морда. Ей попробуй что поешь"

это слово допускает разнообразие употребления. В некоторых выражениях оно обозначает морду целиком: "разбить кому-то ебало", "дать в ебальник", "у тебя все ебало обгорело", "они там все на одно ебальце". А в других - только рот: "ну, чего ебала раззявили?", "Взвод, а ну ебала завалили и пиздежь повязали!". Кстати, в первом значении может заменяться на "жало", во втором - нет.

Я это слово (как и слово "жало") в этом значении впервые услыхал в армии, и был несколько сконфужен - не мог понять, о чем идет речь. Впоследствии слыхал и на гражданке тоже.

Но вообще есть подозрение, что слово "ебать" это вообще недавнее изобретение, в древности же использовалось исключительно "еть" (или "ять" - как в грамоте, где он "а иную же поял"). Может, исходно оно имело признак повторяемости действия, как глагол "едать" по отношению к "есть"?


любитель коньяку30.11.2011 19:13:51

Шон

Тебе на заметку, о холостяцком питании.

Вчера дома нечего было жрать (полуфабрикатов полно, но все или неразмороженно, или....).

Подумал сварить макарон. Пока варил макароны, в голове зародился креатифф, и я быстро разбил несколько яиц, смешал с тертым сыром, выложил сваренные макароны в "бэйкинг диш" (не помню, как по-русски - явно не противень), залил всем этим, перемешал, посыпал сыром и запек в духовке.

Получилось объедение, а я неосознанно сделал всем знакомую макаронную запеканку. Время приготовления - полчаса, время на операции - 5 минут (кинуть макароны в кастрюлю, включить духовку, и смешать яйца с сыром, солью и перцем).
Оно, конечно, не консоме с пашотом, но вкусно и выглядит красиво.


любитель коньяку30.11.2011 19:09:42

А мне вот нравится. Гуда-то сама не русская, просто продается там, и недорого - порядка 8 долл. за фунт против 10 в Шопрайте (я слово Шопрайт употребляю как "супермаркет". Я понимаю, что на вашем участке земли Шопрайтов нет).


Старик30.11.2011 18:13:48

ЛК,

Спросил жену, она у нас продукты покупает - оказывается, этот копчёный сыр из русского магазина гуда и есть. Не ах, если честно, но у них и некопчёная гуда далека от Костковской.


uninforma30.11.2011 10:42:43

http://www.ifcj.org/site/PageServer?pagename=TV&s_src=HP&s_subsr%20c=TIW1111XXES2W??????#num=ep33&id=1


uninforma30.11.2011 10:38:34

Путину и не снилось!
www.ifcj.org/site/PageServer?pagename=TV&s_src=HP&s_subsr%20c=TIW1111XXES2W??????#num=ep33&id=1


uniforma30.11.2011 09:55:03

Купите папиросы! (В.В. Путин)
http://www.youtube.com/watch?v=rIw4ByfQ4N4


любитель коньяку30.11.2011 08:48:54

Колбасный сыр - единственный сыр, который всегда продавался в Переславле.

Здесь полно его аналогов.

Копченая гуда, копченая моццарелла, чеддер. Копченые на Хикори, на яблоневом дереве.

В русском магазине - они же. Просто колбасного я там не видел - именно копченая гуда, ее вот и доедаю.

А какого сорта был колбасный сыр в СССР....наверное, это был сыр сорта "сыр".

В бане комбината "Красное Эхо" всегда было пиво (и его пили голыми, прямо в предбаннике, где продавщицей была тетка), и единственной закуской, продававшейся к нему, был колбасный сыр.

А остальной сыр из Переславля уходил в Москву.


Старик30.11.2011 08:27:58

ЛК
\\А гуду попробуй копченую. Зело.\\

Не попадалось она мне. Копчёный сыр мы покупаем в русском, он там точно такой как был когда-то в Союзе так называемый колбасный.
Помню, привозили мы из Грузии базарный копчёный сулугуни. Вот это была вещь. Твёрдый почти как камень, отрезать можно было только очень острым ножом с тонким лезвием, да и то с трудом, но он не крошился и вкусен был необычайно.


informa30.11.2011 04:00:54

//это будет интересно только программистам/компьютерщикам, зато они-то визжать будут от восторга)

Скотт Ааронсон рассказал потрясающее. Как вы помните, уже 20 лет лучший алгоритм для умножения двух матриц n x n делает эту неблагодарную работу за время O(n2.376) - результат Копперсмита и Винограда. Так вот, появилась новая статья, в которой эта верхняя граница снижена - до O(n2.373)!!!//

http://avva.livejournal.com/2384569.html

А вот это тебе, музыкант Морж, может быть интересно. Нет, не про маянезик. Про поиски ионики:
//Ходил по магазинам, пробовал играть на разных инструментах. На данный момент колеблюсь между:
- Yamaha P-95: $900
- Yamaha CP-50: $1500 новый, но экземпляр, который стоит в магазине и покупатели его пробуют (вылетело из головы, как это нормально называют по-русски). Без динамиков, их надо покупать отдельно
- Roland FP-4F: $1700
- Kawai ES6: $1450 подержанный

Еще пробовал несколько моделей Casio, у них отличная для их цены клавиатура, но не понравился звук. У Ямахи нравится звук, но клавиатура на P-95, хоть и "молоточковая", оставляет странное впечатление расшатанности...//
http://avva.livejournal.com/2383969.html

Можешь там интеллектом поблестать, если захочешь. Человек в Израиле. Добрался, не заблудился.


informa30.11.2011 03:52:06

//На самом деле, хлебало - эвфемизм для ебала//

Гомофоб Морж, ты не устал пиздИть?
Знаешь, давай лучше про санскрит - там не так хуйня в глаза бросается. Мне, во всяком случае.


Ыфуи30.11.2011 03:21:20

Вообще ебало загадочное образование. Может быть это ебало - дисфемизм (пришлось лезть в Вики за этим словом...) хлебалу, а не наоборот?


Ыфут30.11.2011 03:19:13

любитель коньяку,т.е конструкции вроде заткни/завали хлебало - уже вторичное преосмысление? Вот и Африканец говорит - "хлебалом, т.е. ртом".
Ебало же - морда. Ей попробуй что поешь.

Собственно ей и ебаться неудобно


любитель коньяку30.11.2011 02:50:13

На самом деле, хлебало - эвфемизм для ебала, и ели, вообще говоря, ебалом. Или еблом.
Тогда по твоей теории должен быть не "хлеб", а "еб".


Африканец30.11.2011 02:08:31

Думаю, хлеб жидким не был уже давно. Его пекли уже черт знает сколько тысяч лет. Другое дело, что ели все равно при помощи "хлебала", т.е. рта. Вот это слово и первично - хлебало, а оттуда уже хлеб.


informa29.11.2011 22:29:28

Аллилуева: «Я уже сказала, с самого первого момента, как только попала в Соединенные Штаты, я оказалась в руках, во-первых, очень сильной адвокатской фирмы из Нью-Йорка, которая была, так сказать, рукой правительства во всем этом. Еще в Швейцарии в 1967 году мне дали подписать ряд легальных бумаг, смысла которых я не могла понять, и этот смысл не был мне объяснен. Эти документы, подписанные мною, поставили меня в положение совершенной бесправности: как автор я лишалась всех прав на свою книгу, я должна была делать, что эта фирма говорила. Я помню, как мне предложили поехать туда, потом поехать сюда. Я бы хотела первые месяцы быть в Нью-Йорке, чтобы посмотреть этот город и все, что там есть. Нет, меня все время пересылали из одного места в другое, что было все малоинтересно.

Дальше, моя первая книга мемуаров «Двадцать писем к другу». Эта фирма находилась в очень тесном контакте и с государственным департаментом, и с ЦРУ. Дальше возник вопрос о второй книге, потому что мои мемуары о детстве и о семье Америку не удовлетворили. Написание книги «Только один год» было буквально коллективным творчеством. Моими страницами — была глава об Индии. Тут я писала все, что хотела.


informa29.11.2011 22:04:46

// Оксана Акиньшина на линии:

— Ты ведь уже посмотрела фильм "Высоцкий" целиком? И как?

— Ничего. Но "Высоцкий" — это совсем другой фильм, нежели тот, который мы снимали. Мы — я имею в виду всю съемочную группу, режиссера Петра Буслова, оператора Игоря Гринякина, всех артистов. Я считаю, что это совершенно другой даже сценарий. Потому что отснятого материала такое количество… Цельного материала — не в смысле корзинного, а абсолютно качественного и нужного — часов на пять. Понятно, что можно было из этого сделать совершенно разные фильмы. Может быть, будет возможность в сериале как-то поменять, но сериал это сериал, а кино это кино. Бесспорно, это отчасти продюсерское кино, и их видение (и видение Никиты) отличается от нашего. Я не знаю, плохое это кино, хорошее, — потому что, когда ты рисуешь свою картину на свою выставку, ну или пишешь книжку, а потом ее берут и редактируют и делают из нее какое-то совсем другое произведение, — странно и сложно вообще об этом говорить. Не, ну сам материал, конечно, качественный, гениальные артисты все — там в основном мужской состав, все бесподобные. И когда ты смотришь эту картину, смотришь на хороших артистов — естественно, это не говно. Но это не то кино, которое снимала наша как бы дружная семья, — ну на тот момент, как это бывает на съемочных площадках. //
http://www.afisha.ru/article/akinshina_spasibo_chto_zhyvaya/

Комментарий Гоблина:
"Нет сомнений, эксперты выбрали самый яркий и показательный момент из жизни Высоцкого.
Именно он наиболее точно характеризует его жизнь и творчество.
Молодцы."


Ыфут29.11.2011 20:44:43

Любитель коньяку, ну есть некие черты германских языков - и в том числе вроде лексика (хотя в обширности последне не уверен, кроме жены-женщины - ничего не рипомню. Это вроде классический пример) - в которых подозхревают как-то местный (тут еще над спросить - что же за облатьсть-то имеется в ивду? Видимо "севера"?) субстрат.

Вот тут вскользь об особенностях германской семьи:
http://en.wikipedia.org/wiki/Indo-European_languages#Tree_versus_wave_model

Но рассуждений об этом субстрате тут нет, надо искать.

Wife было самым ярким примером слова, которое неясноткуда.

C тохарским kwipe его вроде даже в не очень давнее время соспоставили.

Но это все же маловато - одно похожее слово в одном языке. Так что это не более чем гипотеза, причем ты сам можешь оценить ее обоснвоанность, исходя з предположения что в смысле фонетических законов вё чисто (не помню).

На это kwipe я охотился в интернете:)

Дело в том что в одном (ненадежном, конечно) тексте было сказано, мол от тохарских остались 1. переводы буддстских текстов 2. унылые документы, вроде разрешений дя караванов 3. одно (!!!) любовное стихотворение.
Мне такое описание корпуса сохранившегося тохарского показалось... романтичным что ли. Естествнено хотелось найти стихотворение:)
Ну и когда я узнал про kwipe - меня осенило - а вдруг оно ТАМ?
И я затеял поиск.

Нашел я таки в сети места где до хера тохарского (не по библиотекам же шнырять - тем более что в России там скорее вгео еще меньше), в основном или полностью - переводы всяких сутр.

Стиотворения не нашел, даже иные упоминания о нем оже не нашел:(

А kwipe нашел в большом количестве в этих сутрах, но в основном не в знчении "пизда", а в каком-то иносказательном-духовном. Оно в глоссарии тохарских слов вроде и переводилось двояко, если не трояко


любитель коньяку29.11.2011 20:29:01

Даже объясняли это тем, что хлеб был жидким, и его "хлебали".


любитель коньяку29.11.2011 20:28:34

Я еще помню, как в школе нам объясняли слово "хлеб" через "хлебать". У Фасмера это есть, как пример народной этимологии.


Saen29.11.2011 20:22:44

// hleaf weard
hlaef


Saen29.11.2011 20:19:47

Африканец, а из каких именн - кстати интерено.

Это такое общее место: в славянских языках (или в восточнославянских? вроде важный вопрос, а я не задавался:( ВРоде как вообще в славянских, включая южных) много заимствований из германского.

Другое общее место - "был тесный контакт с иранскими и германскими племенами". (про иранские - не наю, м.б. это устаревшая теория, я это помню из довольно старой литературы)

Вот что здес по языковым свидетельствам, а что - высосано из па..., т.е. из конкретных предположений, где е жили славяне раньше, а что - из тоже предположений, но хорошо исторически обоснвоанных - я не знаю. А ить интересно, именно в смысле истории.

В качетве лингвистичской иллюстрации приводят хлеб и молоко.

С молоком звучит менее убедительно, тут все опирается на одну согласную и один "языковой закон" в германских языках. (впрочем это ситается достаточно.)
А имено и-е *melg- должно давать г/ж/з на конце, оглушения в славянских не происходило. а в германских в нужной позиции - происходило. Вот и приводят молоко - как германско заимствование, а молозиво - как образование от прямого наследника и-е корня.

А хелб... ср. др-англ. hlaef>loaf. Якобы и lord < hleaf weard

http://www.merriam-webster.com/dictionary/loaf
тут ест и древне верхне-немецкое hleib.


любитель коньяку29.11.2011 20:13:55

Шон

Фасмер предпологает для "слона" тюркское заимствование.

Что же до "wife", to:

Origin and etymology

The word is of Germanic origin, from Proto-Germanic *wībam, "woman". In Middle English it had the form wif, and in Old English wīf, "woman or wife". It is related to Modern German Weib (woman, female),[1] and may derive ultimately from the Indo-European root ghwībh- "shame; pudenda" (cf. Tocharian B kwīpe and Tocharian A kip, each meaning "female pudenda", with clear sexual overtones)[2] The original meaning of "wife" as simply "woman", unconnected with marriage, is preserved in words like "midwife" and "fishwife".


informa29.11.2011 20:06:52

Хотя, до уровня знаний и умений Моржа мне ещё расти и расти.
Вот, попробую в старый транзисторный приёмник жизнь вдохнуть. Он завалялся в одном из восьми контейнером, которые я прихватил с собой впопыхах убегая. Под роялем, прикрытый стиральной доской лежал. А недавно нашёл с пол-ведра своих старых транзисторов! Правда, там преимущественно высокочастотные - КТ315Б, П403А, но есть и несколько МП40-х. Нужно в оставшихся контейнерах поискать, может ещё чего найду.


informa29.11.2011 19:49:37

Да, луковицу я сегодня порезал на 4.178 сек бытрее, чем вчера.
Жизнь налаживается!!


любитель коньяку29.11.2011 19:47:29

(сорри - из Фасмера, оф коз).


любитель коньяку29.11.2011 19:47:06

Африканецc

Дальнейшая этимология: Судя по интонации, следует говорить о заимствовании из герм., ср. гот. hlaifs "хлеб", др.-исл. hle†ifr


informa29.11.2011 19:40:01

//Странно, что он не применил в этом контексте жопу или говно//

Морж,
а что - властитель дум порой страдает излишним натурализмом?
Нужно будет почитать. Вот как только Бобби Фишера закончу, так сразу за истиного гения и возьмусь.
Или лучше Сорокина почитать говна ради?
Кто кого заборет - Сорокин или Губерман?
Сорокина тоже преследовали или он сам по себе?


Африканец29.11.2011 19:23:48

Ыфут,

а из каких германских языков "хлеб"? Как-то ничего такого не попадалось.


informa29.11.2011 18:45:52

Привычная попытка перехода на личность оппонента.
Старик, что тебе так неймётся сделать меня то казахом, то евреем?
Хочешь, я буду татарином? Думаешь, после этого пиздИть станет грамматически верно? Или твой хамско-дебильный наезд на Козловского будет оправдан?
Про Моржа и говорить нечего - талантище в маянезике...

Гонимые, вы на зеркало не пеняйте. Не пытайтесь представить, что это из-за пятой графы вас подъёбывают. Чмо оно ведь и есть чмо, независимо от национальности.
Просто другие сразу поймут, а смекалистые за пятой графой и преследованиями будут пытаться спрятаться. Привычно бегая жаловаться.

12:31:30 - не моё.


любитель коньяку29.11.2011 17:45:28

Старик

Таки да может быть.

Это правда. Знавал я и таких. Хотя Губерман ничего нового не сказал, просто у него речь цветистей нашей с тобой. Странно, что он не применил в этом контексте жопу или говно, но, да, доходчиво :)

А гуду попробуй копченую. Зело. У меня как раз лежит сейчас.


uniforma29.11.2011 12:31:30

http://www.youtube.com/watch?v=ypB6oQHJM0w


informa29.11.2011 08:56:17

Хотя, я не думаю, что это правильно - к подобным обобщениям и стереотипам прибегать. Некрасиво это и политически некорректно. Стыдно должно быть товарищу Губерману и его цитирующим.

Подобные обобщения питают всяких негодяев - антисемитов, расистов, гомофобов, сексистов...

Правда, музыкант Морж?


informa29.11.2011 08:42:57

//ум, интеллект, сообразительность, быстрота реакции, смекалка, ну, словом, все то, что одни ненавидят, а другие, наоборот, уважают//

Интересно,
какое из этих качеств заставляет людей постоянно ныть и на преследования жаловаться, небылицы о гонениях рассказывать?
Думаю, это гордость, чувство собственного достоинства.
Возможно - щедрость и бескорыстие, готовность последним поделиться. Верность, преданность. Принципиальность.

Блядь, о чём это я... Какая щедрость - мы ж смекалистые!


informa29.11.2011 08:19:33

:)

Где ж он так складно пиздИть научился?


Старик29.11.2011 06:54:49

Любитель коньяку,

Я уже кажется писал - нет у нас Шопрайта.
Сыры я сейчас покупаю только в Костко и всего два вида - гуду и вот этот вот. Гуда там очень похожа на любимый мной в молодости голландский, даже в такой же восковой красной шкурке. Плохо только что очень уж она кусками большими там расфасована - не успеваю съесть, сохнет.

Ладно, о другом. Прислал мне приятель из Калифорнии нечто вроде стенограммы с выступления Игоря Губермана. Кому и зачем понадобилось всё это в текст переводить - не знаю, выступление это есть на ютьюбе.
Но кусочек оттуда напомнил мне наше с тобой обсуждение - насчёт наиболее вероятной национальности сам знаешь кого. Вот этот вот кусочек:
******
Вы знаете, мы народ необыкновенно поляризованный. На одном полюсе — ум, интеллект, сообразительность, быстрота реакции, смекалка, ну, словом, все то, что одни ненавидят, а другие, наоборот, уважают. Но зато на другом полюсе у нас такое количество дураков и идиотов, что любо-дорого посмотреть. Причем еврейский дурак страшнее любого другого, потому что он полон энергии, апломба и хочет во все вмешаться и все сделать хорошо.
******
Я думаю, таки да.


informa29.11.2011 06:12:41

Гоблин про новый фильм о Высоцком:

//Поступает масса вопросов: смотреть фильм Высоцкий или нет?
Поскольку нахожусь в пути, развёрнуто ответить не могу.

Если жизнь и творчество Высоцкого тебе интересны — не ходи.
Ибо там тебя ждёт жесточайшее разочарование.

Если ты либеральный дурачок — обязательно сходи.
Это снимали для тебя.

Для равнодушных — фильм просто ни о чём.
Ни уму, ни сердцу — про дурацкую резиновую морду и выдуманный КГБ. //
http://oper.ru/news/read.php?t=1051609244&name=Goblin#comments


informa29.11.2011 06:02:29

Так разве ж Грамота авторитет?
Она даже слово корридор без удвоенного р писать рекомендует.
Про пиздИть я даже начинать не хочу...


informa29.11.2011 05:56:53

Да, музыкант Морж, умерла госпожа Аллилуева.
Меня в её жизни поражало то, насколько её поведение похоже на жизнь гонимых и обиженых.
Уехала она, потом опять приехала, затем опять уехала... Приняла гражданство американское, но зачем-то сохранила советское...

Лишь две цитаты:
"Я уже 30 лет имею американское гражданство. И я не хочу говорить по-русски. Я всегда ненавидела Россию, советскую Россию. Я никогда не вернусь в Россию, сколько бы об этом ни говорили."

"За сорок лет жизни здесь, Америка мне не дала ничего. Я даже вести свою чековую книжку не научилась. Но уже поздно переезжать… Здесь, в Америке, и помру."

Просто поразительное сходство!


любитель коньяку29.11.2011 05:16:38

Да, я ее покупал как-то, но у нас она вдруг исчезла из Шопрайта, вместе с остальными странными сырами.

Камбозола - это среднее между какамбером и горгонзолой, отсюда и название,


Старик29.11.2011 04:49:01

ЛК,

Да, я тоже сегодня посмотрел в инете - кажется, Камбозола.


Ыфуь29.11.2011 04:44:45

любитель коньяку, ну, германских заимстований в русском хватает, хлеб. Почему не берлога?

Зато неизвестно откуда "слон". И еще - откуда wife.


любитель коньяку29.11.2011 03:14:05

По поводу "ркшаса", тут интересно: многие говорили, что в русском медведь как раз был похожим на немецко-английского "бер"а, отсюда и берлога.

Но эта очевидная связь совершенно неочевидна Фасмеру, которые ее опровергает, а предлагает в качестве корня "bur-", который есть "грязь, кал, топкое место".
О как.


Ыфут29.11.2011 03:09:04

Африканец, ага, я тоже как узнал что он "медоед" - обрадовался. И тут же забыл.
А вообще надоо поискать еще такие пары, где способ образования идентичен, а результат различается. Кажется еще были примеры.

Скажем, если бы щас образовывали слово "свеча" от того же корня и суффукса (svet+ja, где t+j=ч)- была бы "светя".
Звучит естественно, т.е. модель еще в ходу - но нет же такого слова.

Что касается "там"/"сям" - у лингвистов не очень получается отвечать на вопросы "почему". А когда получается - звучит весьма спекулятивно.


Африканец29.11.2011 02:46:21

Ыфут,

то есть у нас есть с одной стороны "тут", "здесь" и "сям", а с другой только "там". Это странно.

Что касается медведя, то, вроде, была же теория, что он на санскрите "ркшас", от чего, по-видимому, происходит "урсус".

Еще у меня была одна теория, но она впоследствии была заклеймена как ненаучная (см. Трактат о Хере #2).

Между прочим, мы вот говорим, что медведь - это кто любит мед, а откуда взялся сам мед, не знаем. Может, наоборот, мед это то, что ест медведь.

А еще, оказывается, животное ratel, оно же honey badger, по-русски официально называется "медоед".


Ыфут29.11.2011 02:23:07

любюитель коньяку, бля) Так и не догадывался я посмотреть в Фасмере медведя.

А ведь любопытствовал когда-то, что за текст такой, где Мейе откопал это слово - и чего это было - эпитет, синоним, или вобще неправда?

Дело в том что запросто может быть, что в санскрите оно таки ничего окромя _медо-еда_ не значило (Фасмер вот и пишет "едящий сладкое" и значение "медведь" не приписывает), или было эпитетом к медведю, а прочее чуваки домыслили. Или Мейе путано выразился.

Что касается мёда... в детстве мне это казалось смешным и странным, т.к. образ "медведя, который любит мёд" - вроде как детский, а тут хуяк - такое важное слово. Вроде как это по детско-сказочной логике его надо так называть, а по взрослой нет.

Но ведь он же и тыщу лет назад мог быть детским. И вообще - частью европейскоо фольклора. ВОн, ВИнни-Пух вообще в англии.


Страницы: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19  
Комментарии (934): Сначала новые  |  Сначала старые

Рейтинг@Mail.ru