Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Книга жалоб и предложений

В этой книге обсуждается работа сайта "Анекдоты из России". Принимаются общие замечания, предложения и жалобы по содержанию, оформлению и развитию сайта. Можно использовать BBCode: [b], [i], [u], [s]. Книга является премодерируемой и обновляется несколько раз в день.

В 1996-1998 гг. основной гостевой книгой сайта был "Дискуссионный Клуб", с сентября 1998 по март 2004 г. - "Книга Жалоб и Предложений".
Архив ДК: 1996-1998  Архив КЖП: 1998 | 1999 | 2000 | 2001 | 2002 | 2003  2004: январь февраль март

1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024
2001: Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь
Ноябрь        2001
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
          1  2  3  4
 5  6  7  8  9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 

Комментарии (23): Сначала новые  |  Сначала старые

Ворчливый Архитектор27.11.2001 23:44

Вася,
да не знаю я как правильно - Уотсон или Ватсон. Но точно знаю, что Париж а не Пэрис! Разницу чувствуешь?

Морж,
а я как-раз говорю Каролайна :-). И Илиной без С на конце. Но не в ответ русским, сказавшим Каролина.

Я закончил свои офф-топики. :-)


Морж27.11.2001 23:11

Алекс,

Да, я даже умудрился поиграть на органе в Дерриевской ратуше (большой орган, хороший).


Морж27.11.2001 23:09

>>P.P.S. Как правильно: "Уотсон" или "Ватсон" ? :)

В старом фильме (до-Ливановском), который я посмотрел совсем еще маленьким, и до прочтения Конан-Дойля (Архитектор, заметь - я не написал Конан-Дойла. Зацени, да?) было "уотсон", а поскольку я не знал, как правильно, мне слышалось "Оцан", потому и помню.

В Ливановском варианте уже было "Ватсон".


Алекс:

А путешествовали мы на машине с внуком героя :) из Республики в Северную Ирландию в 95-м, и тогда было какое-то такое долгое и хорошее перемирие, что на дороге не было блокпостов, Дерри был полон туристов, и вообще было благорастворение воздусей. Поэтому можно было спращивать дорогу у юнионистов и сепаратистов.

А в Белфасте была выставка к "восстанию на болоте" (swamp rebellion? что ли, 1980-го ?) и про всякие другие ужасы, творимые англичанами в тюрьмах, и совершенно открыто.


Alex27.11.2001 22:59

Вася,

> P.P.S. Как правильно: "Уотсон" или "Ватсон" ? :)

Ну, это больной вопрос даже для русских переводчиков Конан Дойля. Мне встречалось и так, и эдак:-)


Alex27.11.2001 22:57

Морж,

> Вот опять же - будет ли ошибкой с моей стороны звать этот город
> просто Дерри - ведь многие русские могут не понять, у нас он всегда
> был именно Лондондерри, а ирландцы его, кроме как Дерри (хотя бы и
> назло англичанам) никак не зовут. Все экскурсоводы подчеркнуто
> говорят "Дерри".

Тут забавная история. Если, будучи в Ирландии, ты поинтересуешься дорогой в Дерри, то тебя с вероятностью 50% зарЭжут (то бишь, если напорешься на лоялиста). Употребление названия Лондондерри, как ты сам понимаешь, чревато ровно тем же самым, но уже у республиканцев:-) Как выражается местный профессор (пополам англичанка и ирландка:-)), лучше всего _туда_ дорогу не спрашивать...


Вася27.11.2001 22:49

Ворчливый Архитектор,

Ты в чем-то прав. Вообще говоря, если незнакомый человек в разговоре со мной начинает употреблять русские слова в американском произношении, я сразу считаю, что он банально выпендривается тем, как здорово он адаптировался в Штатах.

Но будучи немного знакомым (виртуально) с Моржом, знаю, что ему этот выпендреж совершенно никчему. Отсюда делается вывод, что человек просто пишет так, как ему удобнее.

P.S. Я здесь уже уже три года и по-прежнему говорю "Виргиния", "Дублин", "Бэ-эм-вэ" и даже ... "индейка" (:-). Просто так мне удобнее :)

P.P.S. Как правильно: "Уотсон" или "Ватсон" ? :)


Морж27.11.2001 21:36

В. Архитектор:

Напоследок (пословица):

Козла не перебздишь,
Моржа - не переспоришь.


Морж27.11.2001 21:34

Ворчливый Архитектор:

Я ж объяснил: я слышал, что именно так говорили ирландцы-дУблинцы, мои знакомые, экскурсоводы и т.д.
Плюс, ну я так привык. Ну что делать. Ну мне трудно каждый раз мысленно переключаться, и говорить себе "не пиши Мэйн - надо писать Мэн". Есть вещи, которые я до сих пор произношу в русском варианте: Каролина (а не Кэролайна), ОрегО'н (с ударением на последнем "О", а не О'регон).
А вот Вирджиния, Даблин и Мэйн мне как-то ухо не режут, да и привык я....
Ну и вообще, если я могу быть критичен к языку вообще, к конструкциям там, к употреблению иностранных глаголов в русском (звучит ужасно), к ненужному замещению существительных, то вот к произношению и написанию имен собственных я не особо критичен, как у других, так и у себя.


Морж27.11.2001 21:24

Alex:

>>И еще тут говорят, что Дублин особо ирландским не был никогда: основали-то его викинги-завоеватели...


Когда я был в этом...в монастыре, за дУблином (хрен с ним, пусть Дублин), то молодой парнишка-ирландец, водивший экскурсию по нему, и рассказывая о природе башен, сказал:"У нас в Ирландии есть правило: если в нашей истории что-то непонятно, мы валим все на викингов". :)

А их древние названия - там черт ногу сломит. Беал Фереште (Белфаст), Уиске Ба (Виски) и проч....
Шон у нас большой специалист по ним - его надо спросить.



В. Архитектор:

Ну я ж не говорю "мне турки копченой один паунд, пиклз пару бакетов и вадки баттл".

А "Даблином" действительно стал пользоваться уже здесь. Сначала побывал в местном, потом, в 95-м, в настоящем. В СССР про Ирландию, кроме слов "Ольстер" (Алстер, как Ирландцы его зовут - фиг их знает) и Лондондерри ничего не слыхал.
Вот опять же - будет ли ошибкой с моей стороны звать этот город просто Дерри - ведь многие русские могут не понять, у нас он всегда был именно Лондондерри, а ирландцы его, кроме как Дерри (хотя бы и назло англичанам) никак не зовут. Все экскурсоводы подчеркнуто говорят "Дерри".


Ворчливый Архитектор27.11.2001 21:21

Морж,
моя последняя коротенькая репличка вдогонку (тебя ведь всё-равно не переспоришь: то ты Моисея с его народом в пустыне на помощь
призываешь, то родственника-героя из Ирландии в свидетели зовёшь :-). )
По сути. ГОВОРИТЬ ты можешь как угодно, все мы этим грешим. Но ты ОТВЕЧАЕШЬ человеку, живущему в Ирландии и употребившему слово
"Дублин" (что по-русски абсолютно правильно). В своём же ответе ты демонстративно меняешь У на А, хотя пишешь по-русски. Ты считаешь,
что так правильней? Или круче? Может, понтовей? Вот об этом и был мой вопрос. А о том, как говорила моя героическая прабабушка и в каких
странах ей довелось пожить я здесь писать не буду: ведь ни правил хорошего тона, ни правил русского языка это не меняет :-).


Alex27.11.2001 20:53

Морж, сами ирландцы (дублинцы, по крайней мере) не только, призывая всех учить гелик, сами на нем не говорят, но и любят повторять, что "настоящие ирландцы живут в провинции". Дублин, собственно, Baile Atha Cliath (со всякой диакритикой) зовётся:-)) Произнести я это, впрочем, всё едино неспособен... И еще тут говорят, что Дублин особо ирландским не был никогда: основали-то его викинги-завоеватели...

Ну а как говорят в провинции, ты сам написал, что и завершает доказательство:-))

Но и это ведь еще не всё: возвращаясь из Морквы в Питер этим летом, я в поезде был представлен некому американцу с чисто украинской фамилией (которую я забыл) и с не менее чистыми еврейскими корнями (о чем он сам рассказал). Собственно, его как раз спаивала троица курсантов, возвращавшихся в Питер из отпуска (я им, ясное дело, потребовался в качестве переводчика), но не в этом суть. Суть в том, что американец этот долго не мог понять, что же такое "Даблин", и только упоминание о том, _где_ этот город находится, навело его на открытие: "А, Дублин! Так бы сразу и сказал..." Причем не был он американской деревенщиной, более того, путешествовал он (через всю Россию на поезде) в группе китайских туристов. Он в Китае местный язык изучает, как он сказал... Так что (даже если не упоминать о ливерпульском произношении) немало в мире людей, которые произносят "у" вместо "а" в закрытом слоге...

P.S. Ленинград вместо Питера -- "фи" вам от коренного питерца... Мало ли как он в (моей) молодости назывался...


Alexande(r)27.11.2001 20:34

>Дима, попробуй поставить анекдот про щенков элитных пород,
>заменив телефон на "8-(095)-za-steklom"

Ну вот! Теперь всех загрузил работой по убиранию моих огрехов. Что вас разобрало-то?!
Впрочем, если бы родилось что-то лучшее, чем теперь, вместе со всеми бы апплодировал. Только, по второму разу печатать, наверное, не надо. Да не родится, боюсь... Однодневка. Вместе с "передачей XXI века".

>Хотя это самое сложное - автору
>встать на позицию постороннего читателя.
>. . .
>Зверев Вадим
Вы правы, конечно. Только, я предпочёл позицию 0.1% читателей сайта. Им, смею надеяться, это нужнее. А так... Стою на упомянутой Вами позиции по отношению к "Анке с радикулитом" в "основных". И стоять буду!

Дима, извините за выступления не по делу...


Ворчливый Архитектор27.11.2001 20:26

Alex,
в том-то и дело: русскоязычные, общаясь на русском, втыкают американский вариант произношения даже там, где и на языке аборигенов это
слово созвучно русскому! (Ладно, про BMW не все может и знают, но Дублин!) Я понимаю, если это те слова, которые начали употреблять
(или употреблять систематически) лишь в иммиграции. Но иногда слышишь, как "русскоязычные" по-русски говорят МАСКАУ вместо
Москвы... Или прЭзидент о Путине...


drug27.11.2001 20:20

Да-а-а, уж!
Прочитал Я историю о Канаде, которую раньше как-то пропустил (упомянутую госпожой немкой) и сначала очень разозлился. Но потом посмотрел на это с другой стороны... Мелькнули фразы типа - а чо на придурков злиться-то , но и это все было отметено! Это же анекдот - веселая или нет но хорошая история с приличной долей сарказма.
Ну а с серьёзной стороны...
Каждый человек имеет право на мнение даже если оно сугубо личное и не правильное.
Я прожил в Канаде 10 лет и именно пожил, а не только побывал и на самом востоке страны и на западе и на севере (не в территорях но очень близко).
И должен заметить что меня сначала тоже испугал мороз -50, и олени (лоси, рыси, лисы, гуси и прочая живность) на обледенелых зимных дорогах. Но у каждого свои воспрятия окружающей среды и если один человек злиться на снег, мороз и пр., другой может этому радоваться. Я достаточно времени провел на юге США и должен признать что это очень приятно иногда среди зимы попасть в +25 С. Но рождество без снега под пальмами или Новый год при +30 - это же бред!, у меня даже настроение праздновать не появлялось!
И хотя , как говориться о вкусах не спорят, молчать я не мог, так как действительно считаю Канаду самой прекрасной страной.
Кстати о немках , в Германии тоже бывал, и не однократно - и как там люди живут в этой старой Европе?! Не успел повернуться уже кому-то на ногу наступил или локтем ткнул.
А Британия! на островах площадью примерно в 15 (или в 20 - точно не помню и проверять лень) раз меньше Канады живeт около 60 млн. человек - почти в двое больше чем в Канаде (37-38 млн.)
Но это всё ерунда - кому-то нравиться там, кому-то здесь, кто-то любит туманный Альбион, а кто-то снежную Канаду, а кому-то кроме Флориды ничего больше не надо.
Да и вообще, история эта написана была классно - надо не забывать над собой посмеяться.
:0)


Стас27.11.2001 19:58

Добавление.
Поскольку публикация в отстойнике, почти и не публикация (там практически нет читателей), может быть перенесть его в основной? Или ну его на хрен! Принципы дороже. Мне, собственно, важно знать мнение людей. На anekdotov.net голосует менее 200 человек, у тебя - более двух тысяч. Есть разница.


Стас27.11.2001 19:39

Дима!
А моего осьминога засунули в анекдотный отстойник по какой причине? Я вчера одновременно послал его тебе и на anekdotov.net (приходится посылать туда, поскольку Денис открыл мне там авторскую страничку в афоризмах). Так вот там он сегодня там на первом месте (по нашему рейтингу - 0.75). Я сам не могу оценить свои вещи, но вроде бы качество не соответствует отстойнику.

http://stas.itgo.com/wordsd.htm/


Морж27.11.2001 19:29

Алекс:

Даблин не может быть американским анахронизмом уже потому, что англичане тоже говорят "Даблин". Что понимается под "настоящими" ирландцами, я не знаю, но когда я был в Ирландиях (в обеих) и общался с самыми что ни на есть настоящими ирландцами (даблинцами, деррюгами и белфастцами), которые в массе своей на Гейлике не говорят, хотя и всяко призывают его изучать, они тоже употребляли "Даблин".
И только приезжие деревенщины (как раз проходил чемпионат по рагби, и ирландцы впервые за почти 70 лет вышли в финал, и был праздник с наплывом деревенских и с автомобилями с торчащими из них ногами пьяных кельтов) говорят вместо "а" "у", как и вообще всегда, когда употребляют "u" в закрытом слоге (я спросил одного, где тут "бас стоп" и долго пытался понять переспрошенное и произнесенное с закрытым ртом "бус тёрминал"; дело было прямо у Даблинского почтамта).

Да, муж моей подруги, не просто ирландец, а внук одного из участников восстания 1916г, (который в числе 10 человек, захваченных на почтамте, был расстрелян (ну ты знаешь эту историю), и его имя даже есть на мемориальной дощечке в окне этого почтамта (фамилия Plunkett, будешь проходить - глянь :) - вот такие у меня знакомства),) и даже, провожая меня в аэропорт, пытавшийся надеть майку с надписью "Long live IRA" (жена ему устроила скандал и не дала этого сделать), тоже говорил "Даблин".

Ну, нравится мне Даблин. Я ведь и штат Мэн Мэйном называю, и Виргинию - Вирджинией.

Хотя Маскау до сих пор зову Москвой, как ни странно :)



Ворчливый Архитектор:

Это ответ и на твой вопрос: я местные названия (которые есть здесь, в частности, Даблин есть в Калифорнии, в Bay Area) за то время, что живу здесь, настолько привык видеть и слышать в местном варианте, что и говорю их так же. Моя гражданская совесть при этом успокаивается тем фактом, что раз название английское, то и греха в этом большого нет.

С другой стороны, я ведь и Питер по-прежнему Ленинградом зову. Что поделать, привычка....


Вася27.11.2001 18:57

Дима, попробуй поставить анекдот про щенков элитных пород, заменив телефон на "8-(095)-za-steklom"

Тогда его рейтинг чуть-чуть вырастет.


Стас27.11.2001 18:50

В ожидании выхода очередных выпусков я провел социологический опрос интернета, с целью сравнить индексы цитируемости анекдотов и их рейтинги на сайте. Сразу скажу, что серые анекдоты, коих более 90 процентов имеют индекс цитируемости менее 10. Для проверки я отобрал десятку анекдотов, которые мне нравятся и были напечатаны более 3 месяцев назад (давность имеет некоторое значение для распространения их по сети). Индексом цитируемости является число найденных Яндексом сайтов. Естественно, там есть зеркала, и не все сайты им охватываются. Даю без комментариев.

6 июля "Попали в Ад американец, индус и русский" 1.385 - 58
14 апреля "В американских ВВС пилоты и механики часто общаются через записи в бортжурнале" 1.167 - 42
23 марта "Вот 4 вопроса, которые используют кадровые агентства мирового уровня для того, чтобы оценить умственные способности кандидатов" 1.161 - 34
28 января " Если вам необходимо доказательство, что человечество вымрет из-за своей глупости" 1.113 - 44
7 марта " В бар заходит мужик, а за ним страус и мокрая кошка" 1.079 - 37
22 мая "Несколько слов о российском е-бизнесе" 0.965 - 88
22 января "Таксисту, нашедшему в своей машине документы" 0.947 - 107
22 июня "Что хотят слышать жены от своих мужей" 0.878 - 36
17 апреля "А переверни Папа Карло полено вверх ногами" 0.839 - 69
6 апреля " Подъехал Илья Муромец к камню, прочитал на нем надпись и заплакал" 0.278 - 53


http://stas.itgo.com/wordsd.htm/


Дима Вернер27.11.2001 18:00

"Дневник канадского эмигранта":
https://www.anekdot.ru/an/an0101/010128.html#29


Немка27.11.2001 17:55

Умоляю!
Пожалуйста,вышлите мне историю о Канаде(там что-то о перехваченом дневнике... и там мужик очень хотел попасть в Канаду и увидеть снег,и вот он туда попал.Сначала ему все нравилось,потом,постепенно,начало все надоедать(его машину постоянно заваливало этим снегом,он его замучивался убирать и постоянно опаздывал на работу),и в конце-концов он возненавидел и Канаду и снег,и проклинал тот день,когда он туда приехал!)
Дело в том,что я поспорила с человеком,что смогу найти эту историю,но я не могу!
Я перечитала кучу разных других историй,и не только этого месяца и получила огромное удовольствие от прочтенного,но НЕ МОГУ НАЙТИ ТУ-САМУЮ и ужасно расстраиваюсь.Она мне очень понравилась,мне хочется чтобы мои знакомые ее тоже прочитали...
Помогите пожалуйста,на Вас одна надежда!
Я очень буду ждать.
С БОЛЬШИМ УВАЖЕНИЕМ!


P.S.
Спасибо Вам за то что Вы делаете!


Alex27.11.2001 16:33

Даблин -- это вообще американский анахронизм:-) Все настоящие ирландцы говорят "Дублин" (а также "муст" и "дуст"):-)) А русских тут довольно много, на самом деле...


Ворчливый Архитектор27.11.2001 08:56

Морж,
ну почему же "Даблин"? Надеюсь, ты не станешь утверждать, что после переезда в Америчку ты ежедневно употребляешь это слово по-английски и успел забыть как оно произносилось на Родинке? :-) Тогда давай уже "Амэрыка" писать :-)



Рейтинг@Mail.ru