А "написано языком" - это, наверное, какой-то отголосок русских падежей, отживших свои века и канувших в лету с непременными кругами по зеркальной глади велоречия.
(Это я разговор поддержать, раз уж нечаянно ворвался)
Октябрь 2010 Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
А "написано языком" - это, наверное, какой-то отголосок русских падежей, отживших свои века и канувших в лету с непременными кругами по зеркальной глади велоречия.
(Это я разговор поддержать, раз уж нечаянно ворвался)
Гость• 10.10.2010 21:48
Не мухлюй, Благожелатель!
Карта крепленая!
Вместо несовершенного рода в виде "писал-писал" высунул язык совершенного "написал".
ЗЫ Гол не засчитан.
Благожелатель• 10.10.2010 21:47
даядура
А что - стоит посмотреть?
Я скачал (ориентируясь на рекомендацию Гоблина), но пока не было времени.
О, Ваше имя, как ты здесь! Ну как тебе сказать... Это ж кино всё-таки. Цепляет не это (пилы похлеще в этом плане), а именно столкновение чувств, мыслей в душе после просмотра.
Полиграф_Полиграфович• 10.10.2010 21:46
Поклонник
Если в них нет содержания, так что же злит-то?
А постят сюда и не такое :)
Благожелатель• 10.10.2010 21:43
1.Н. К. Гудзий. История древней русской литературы. (XI-XV вв.) (1938)
Широкое его распространение объяснялось и тем, что оно написано языком, близким к живому разговорному русскому языку.
Н. К. Гудзий. История древней русской литературы.
2.Н. И. Костомаров. Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей. Выпуск пятый: XVII столетие (1862-1875)
Сочинение это написано языком изобретенным, составляющим смесь славяноцерковного, русского и сербского с примесью других славянских наречий; часть его изложена по-латыни. [Н. И. Костомаров. Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей. Выпуск пятый: XVII столетие (1862-1875)]
3.Н. И. Греч. Записки о моей жизни (1849-1856)
Изданное тогда объявление об оставлении Москвы написано было с глубоким чувством, написано языком, доступным уму и сердцу русских. [Н. И. Греч. Записки о моей жизни (1849-1856)]
4.Н. В. Гоголь. Мертвые души (1842)
Хотят непременно, чтобы все было написано языком самым строгим, очищенным и благородным, ― словом, хотят, чтобы русский язык сам собою опустился вдруг с облаков, обработанный как следует, и сел бы им прямо на язык, а им бы больше ничего, как только разинуть рты да выставить его.
Фря, почему одни? Вот Гость. Это Вернер веть разлогиненный. Дюже въедлив Вернер в вопросах языкознания.
А я на родник убежал, извените.
А вы тут языками метите.
Язык чувствовать надо.///
Наверно это трудно, если давно говоришь на языке пребывания.
2даядура
Не, не смотрел. Говорят, там насилия и кровищи - выше крыши, причём, значительно выше. А меня это дело чегой-то не прикалывает.
Да чёж не допустить? Допускает же Поклонник "излияние облыжных ассоциаций". Выглядит жуть как красиво, непонятно и очень пафосно. А нам чего? - нам того и надо.
Гость• 10.10.2010 21:41
Мою учительницу русского в школе звали Олимпиада Андреевна. Она давно должна была бы быть на пенсии, собственно мой выпуск был ее последним. Сухонькая, хрупкая, в чем только душа дердится, столетняя старушенция-украинка с пучком шиньона из седых волос и вечной беломориной в прокуренных зубах по переменам. Мальчишки ее боялись как огня. Все. Даже уголовники.
Потому что свой класс литературы она соорудила под камеру Бухенвальда. Черные шторы на окнах и скелеты человечьи на фото на стенках. Музеем "Бухенвальд, о тебе говорят твои герои" руководила. А мы литературу в нем изучали. В полном безмолвии.:)))
ЗЫ Видите результат на мне? Полная и окнчательная грамотность! Высшего качества.:)
ПП, не возбуждают - а злят. Я уже которую неделю пытаюсь какое-то содержание в них найти, а содержания в твоих стихах все так же нету и нету. Зачем тогда постить сюда бессмысленные словесные кучи? Да еще и так много? Это ведь неуважение к собеседникам. Или ты сюда с другой какой целью пришел, не для чтоб беседовать?
Справка
Эх, Справка, одни мы с тобой на страже остались. Да вот еще, Благожелатель может зайти и поддержать (но лучше пусть не заходит - точно ошибки найдет, уличит, стыдить будет и шпынять).
Гость• 10.10.2010 21:37
Справка, понятно, что так грамотнее. Но допустимы ли такие словосочетания? Вот в чем вопрос
Патамушта пишем ручкой, карандашом, компьютерными клавишами-буквами. А не языком вовсе.
ой! пишем тоже по-руссски, конечно.
на языке только дети иногда пишут. заебёшься отмывать потом.
Совсем поехали.
"пишем русским языком" - хи-хи. Пишем по-русски. Пишем на русском языке. Я вам русским языком говорю".
Любимая фразочка от первого украинского спикера Ивана Степановыча Плюща: "Я вам чистою українською мовою кажу: низзя!"
Что, Вашего имени нет?
Жалко. Я хотела его спросить: смотрел ли он к/ф "Немыслимое". И если смотрел, то его отношение, нет, не к фильму, а к коллизии фильма.
Полиграф_Полиграфович• 10.10.2010 21:31
Гостья
запишем вас в аферистки.
А что? Мы любим русский языка.
"читаем на русском языке", но "пишем русским языком"?
Гость, я РУССКИМ ЯЗЫКОМ говорю - в первую очередь надо смотреть контекст.
Читаем - "по-русски". Говорим - "по-русски", "русским языком".
"В общественном парижском туалете есть надписи на русском языке"
"Книга переведена на русский язык"
"Незнание русскага ЯЗЫКА не освобождает от ответственности"
и т.д.
Язык чувствовать надо.
Полиграф_Полиграфович• 10.10.2010 21:25
Гость(я)
Здравствуйте, я язык.
Александр Сергеевич, здравствуйте,
можно мне поговорить?
-Я не понял кого вы спрашиваете.
Полиграф_Полиграфович• 10.10.2010 21:18
Паклонег
Так вспомнили строчки? Откуда.
Или вас вирши мои так возбуждают?
Но это вы зря, я поэт, зовут незнайка.
Гость• 10.10.2010 21:14
Вы опупели от ответа на:
"читаем на русском языке", но "пишем русским языком"?
ЗЫ А что... забыла вставить вопрос.
Гость• 10.10.2010 21:13
Неа.
"Сядьте, дети, сядьте в круг. Я - твой друг и ты - мой друг" Ой, не то.
Сели, дети? Слушаем тетю внимательно.
Если глагол управляется несколькими предлогами, например приведенный глагол "писать", то значение глагола именяется в соответствии с выбранным предлогом.
ЗЫ Ответ: Можно писать на языке Пушкина, но языком Пушкина - нельзя!
О. запишите меня в афористки.:)
Гость• 10.10.2010 21:08
Увидел, с какого в сети висит? Вот просто пришёлся ко двору.
Ost
Двор у тебя мусорный, однако. И сюда тащишь
Полиграфыч, нет не истерика - просто сильные выражения использую. Дабы достучаться до твоего сознания и, может, даже разбудить его - ведь постишь ты, исходя из бессмысленности запощенного - пребывая вполне себе таки без сознания.
Гость, ты в датах разбираешься? Увидел, с какого в сети висит? Вот просто пришёлся ко двору. Параллели...
Полиграф_Полиграфович• 10.10.2010 21:01
Паклонег
Што такое девачко? Истерико? Ну так ведь это ведь ваши проблемы.
Пысы
Поучите меня географии (особенно) с литературой ))) Прохфессора забыли.
Ост, а зачем ему глобус? Чтоб посмотреть, что Севилья и Гранада - это провинции Испании? Так ему пох, наверное. Тем более, что любая осмысленность, равно как и рифма, ведь будет только мешать свободе и легкости излияния облыжных ассоциаций в столбик.
Ост, подозреваю, что не видел. По крайней мере, я не понял, о чем ты говоришь.
Поклонник, так это ж добрая традиция. Ты альтернативный пупинский календарь видел?
И Фёст про карасей. Кста, я, когда карпов и другую "водянистую" пресноводную рыбку вялил, именно подобным образом поступал. Сначала избыток соли и слив саламура, потом - промывка. Самое сложное - угадать продолжительность промывки.
Надо бы заняться воспитанием Справки. Способ уже и известен: http://news.mail.ru/incident/4570765/
Гость• 10.10.2010 20:32
Вот кто-кто языком пишет из присутствующих, так то Чейтатель и Фря иногда...:)
Я тоже страдаю. Когда кушать хочется.:)
Справка, не знаю как у вас в Москве, а у нас именно так и говорят. Но я таки испытывал сомнение, когда писал эту фразу.
"написанной на настоящем, "высоком" русском языке..."
ЯЗЫКОМ, блять, а не "на языке"
настоящим, "высоким" русским языком
идьёт, сука. что б у тебя "на езыке" твоём чирей блять выскочил.
Мы пилили радости ради\\\
Что именно вы пилили, Полиграфыч? Где то дополнение, которого требует это сказуемое - если принять, что ты изложил определенную информацию именно по-русски? Но... Что русского в этой фразе, кроме кирриличного шрифта и узнаваемых, но не складывающихся в несущую информацию фразу слов?
мы хотим говорить по-русски
и напомнить, некоторым, аз есмь\\\
Мы хотим говорить по русски - это понятно, и это правильно.
и напомнить, некоторым, аз есмь - извините, но это уже просто АБАБАГАЛАМАГА какая-то...
Берется романс на стихи А.К.Толстого "Серенада Дон Жуана" (как Гугл говорит):
От Севильи до Гранады,
В тихом сумраке ночей,
Раздаются серенады,
Раздается стук мечей;
изымается оттуда застрявшая в памяти фраза - в качестве высокопарной заявки на изысканность и даже некоторую сопричастность к великому, выстраивается приблизительная опалубка тела столбированного текста, и испуганно-быстро заливается невнятным бормотанием несостоятельных ассоциаций, мешая к кучу повседневную речь встретившихся вчера пьяных гаишников и попавшейся однажды в руки книжки, написанной на настоящем, "высоком" русском языке...