посторонний• 02.07.2009 00:57
Ваше имя
Ты не чуешь, что опять начал спорить с гостем-Чейтателем?
Крючок с петелькой.
Июль 2009 Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
посторонний• 02.07.2009 00:57
Ваше имя
Ты не чуешь, что опять начал спорить с гостем-Чейтателем?
Крючок с петелькой.
ераплан атамный фантамас• 02.07.2009 00:56
вот, скорей бы уже о наличии элементарного музыкального слуха
любопытный• 02.07.2009 00:55
"А зате мы гарни писни спиваем."(с)
Европейцам тяжело учить русский язык по многим причинам: спряжения глаголов, падежи, свободная структура предложения, отсутствие некоторых звуков ("х" в итальянском) и т. п. Для русского те же проблемы, с каждым языком разные. Но проще всего как раз итальянский.
"в связь между тяжестью культурного наследия и способности к изучению языков" читать как "в связь между тяжестью культурного наследия и способностью к изучению языков"
2посторонний
А ты откуда здесь взялся, дорогой неопознанный переадресовальщик?:)
2Гость
И хорошо, что не сказал.
Хватило и того, что ты упёрся в связь между тяжестью культурного наследия и способности к изучению языков. Упёрся, как в самый значимый фактор. И ничего другого принимать не хочешь, всё к нему сводишь. А ведь это фигня. Если б оно было так, как ты утверждаешь, то евреи, при их трепетнейшем отношени к своей культуре и к своей самости, вообще б ни одного слова иностранного не могли выучить. А это ж не так. Стало быть, есть и другие факторы, более значимые.
Например, та же самая генетическая музыкальность и чувство ритма, присущая разным народам (как и разным людям) в разной степени. Не зря ж ты сам в качестве народов, которые языки хорошо изучают, помимо негров упомянул и мексиканцев.
посторонний• 02.07.2009 00:51
Гость, твоё настоящее имя, случайно, не Истина В Последней Инстанции?
Ваше имя
Этот твой вопрос я бы переадресовал тебе. Очень тебе он пристал.
Насчет дурости жюри ничего не скажу, а по поводу красоты украинского - согласна. Мелодичный язык и очень мягкий.
2Фря
"Жюри там было, слушало - и выбрало"
Значит, дурацкое жюри там было.
Был бы там я, за украинский бы проголосовал. Обожаю звучание этого языка. Заслушиваюсь просто. Особенно, когда девки и когда поют:)
Или когда пацаны матерные анекдоты рассказывают.
Гость• 02.07.2009 00:43
Вот-вот Ваше имя, именно это я сначала и думал тебе сказать, но потом мое неагрессивное и в какой-то мере даже созерцательное сегодняшнее настроение пересилило, и я ничего не сказал.
Ваше имя
Да я не спорю. Я говорю, конкурс такой был, и вот итальянский занял первое место, а один из прибалтийских второе. По красоте. А другие - третье, четвертое, пятнадцатое... А представители каждого языка-участника подбирали для конкурса наиболее красиво - с их точки зрения - звучащую фразу. Жюри там было, слушало - и выбрало. Как в фигурном катании - посмотрели и сказали, что эти катаются красивше.
2Гость
Агрессивный ты какой-то:)
А агрессивность, как известно, сужает кругозор и зацикливает человека на какой-то одной идее, не позволяя принять или хотя бы обдумать другие, то есть, сплющивает многогранный Мир в плоскость и, в конечном итоге, конкретно тупит. Это нехорошо.
Будем надеяться, что мне просто показалось.
2Фря
А я ещё раз про то, что в разных жизненных ситуациях "привычное и приятное", как правило, разное:)
В разных ситуациях благозвучие определяется разной мелодикой и разным ритмом.
Ваше имя,
еще раз про бельканто. Есть звуки и созвучия привычные и приятные уху европейца - из этого комиссия и исходила. Ни язык маратхи, ни наречия индейцев Латинской Америки, или японский язык в конкурсе участия не принимали.
Гость• 02.07.2009 00:27
/нелегко учить русский людям с "романо-германским"/
Ну да, у них же традиции и культурный слой помощнее российского будет. Соотвественно, и закостенелость, хоть и чуть-чуть позитивнее, но помощнее российской будет.
"Как есть увидено, донесено и отсвидетельствовано в чистом виде"
:))
Гость, твоё настоящее имя, случайно, не Истина В Последней Инстанции?
2Фря
Критерии-то найти может быть и можно, но только к какой-то определённой ситуации...
Кто там говорил, что с врагами лучше говорить на немецком, с женщинами на итальянском, с друзьями на французском, а с Господом Богом на испанском?
Гость• 02.07.2009 00:22
/ни фига не продуманно/
Вот именно, и не продуманно, и не придумано.
Как есть увидено, донесено и отсвидетельствовано в чистом виде.
Вредная тетка
Не-а, бельканто всем нравится, так что и с языком можно критерии найти.
Да ладно, "замшелая закостенелость"! Точно так же нелегко учить русский людям с "романо-германским" происхождением. Меня всегда раздражает высокомерие людей говорящих о ком-то: "у него английский с ужасным акцентом" (год назад так прохаживались по российскому послу в Грузии: "говорил на плохом английском с ужасным акцентом"). Можно подумать, что все послы Британии в вропейских странах идеально говорят по-русски.
Вредная тетка• 02.07.2009 00:11
ладно, господа и дамы, вынуждена вас покинуть ненадолго - дела зовут... Но я вернусь!!! Шайтанчика не обижайте - оставьте мне.
Вредная тетка• 02.07.2009 00:09
Фря,
приветик! А по-моему, благозвучность или, наоборот, неблагозвучность языка - сугубо субьективна. Что нравится одному, то неприятно другому.
2Гость
Хорошо сказал:)
Только местами уж слишком категорично и ни фига не продуманно.
Китайцам, например, тяжело другие языки учить потому, что их родной язык имеет особую структуру, особую фонетику. Некитайцам китайский язык учить, кстати, так же тяжело.
Про русскую закостенелость, опять же, зря. Я, например, не знаю никакой другой нации, которая бы с такой лёгкостью (и даже не то, что с лёгкостью, но с желанием) впитывала в себя инородные культуры. Точно так же, как русский язык впитывает в себя инородные слова.
Вредная тетка• 02.07.2009 00:06
shaitanych,
мндааааа... После твоего последнего поста я тебя пожалуй вообще вычеркну из числа вменяемых. Ибо головушка у тебя - бобо...
Одно мне непонятно, чего ты со своей детской незамутненностью в интернет-то сунулся? Нет, я не против - ты забавен. Напыщенный идиот, убежденный в своей гениальности - это всегда чедесно :)))
"Речь прибалтов производит неприятное впечатление: непонятная иностранная речь, но обильно пересыпана русскими матерными словами; причем все это, и речь и матюки, выкрикивается с агрессивными обиженными совковыми интонациями".
Гость,
в начале прошлого века был устроен конкурс языков - по красоте, благозвучию и музыкальной приятности для уха. Первое место занял итальянский, а второе - некий прибалтийский (ну, не помню, давно рассказывали) за фразу, в переводе означавшую "Мужик пошел через мост". Дивно звучала фраза, скажу я вам.
Может, дело в интонациях и отношении говорящего?
Здрасте всем.
Гость• 01.07.2009 23:58
Ну так личностная предрасположенность от этого и зависит: от мостиков, выстроенных между отдельными зонами в голове. (Если ты только читаешь, то говорить по английски тебе трудно; если ты много пишешь на английском языке, то и говорить по английски тоже легко)
Ну, предрасположенность зависит еще и от от способности идти на контакт, принять собеседника; способности отринуть свое, опять-же, чтобы принять чужое. Учишь не язык, учишь способ действий и поведения в конкретных ситуациях; учишь целый социальный пласт.
Китайцам язык учить очень тяжело, с их громадным культурным слоем за плечами. А неграм и мексиканцам - дело понятное, легко.
Русским, с их замшелой закостенелостью, понятно, тоже тяжеловато. Только редкие усердие и ум; и вызубренные правила и множество латинских слов в родной речи помогают некоторым нашим ученым. Не всем, конечно...
Ладненько, братцы-кролики. У меня через 5 минут партсобрание. Через час-полтора вернусь, если нет, то недели через 2-3.
"враки то, что Ост сказал: что русский понимает-де украинский и белорусский языки"
Да почему ж враки?
Я никогда не жил в белоруссоязычной среде. Даже когда в Минске доводилось бывать, и то белорусского почти не слышал. Однако же, шайтаныча с ерапланом понял. И даже более скажу, когда 1-го апреля башорг на белорусский перевели, читал без затруднений.
Портянкина,
Хорошь дурку гнать.
Вредная Тётка = Старик Портянкин после смены пола = Старуха Портянкина.
Вредная тетка• 01.07.2009 23:46
shaitanych,
к кому ты обращаешься? Кто такая "Портянкина"? У тебя с головой-то все в порядке?
Кстати, судя по твоему последнему посту, русского языка ты не знаешь. Так что из списка экспертов с мировым именем по филологии я тебя, пожалуй, вычеркиваю.
Ваше Имя,
Согласен. Предрасположенность имеет большое значение. Это как склад ума: гуманитарий - не гуманитарий.
Гость• 01.07.2009 23:43
И враки то, что Ост сказал: что русский понимает-де украинский и белорусский языки.
Если с месяцев шесть пожил в украино-язычной среде, то начинает что-то как-то понимать, и все равно постоянно переспрашивает; еще на протяжении нескольких (5-10) лет.
Украинец понимает белорусский, это да. И польский понимает, если только поляк не из Силезии. Некоторые горные западенцы - так те даже немецкий очень быстро начинают понимать. У них речь очень похоже построена.
"Выводы специалистов: чтобы выучить язык при отсутствии хороших собеседников соответствующего уровня..."
Гость, есть ещё такая вещь, как предрасположенность к изучению языков. Личностная. У меня как разочек сейчас подруга диссер на эту тему пишет. Считает всякие корреляции и прочую пургу. Как закончит, я результаты спизжу и со всеми поделюсь:)
А есть ещё и не только личностная. Общеизвестно, например, что быстрее всего к иностранным языкам адаптируются господа негры.
Так что, не всё так однозначно:)
Гость,
Ты уверен был, что это не узбекская речь? :)
Ваше Имя,
Не знаю, не знаю. За всю Одессу не скажу, чисто из личного опыта.
Портянкина,
Всё что я пытаюсь сказать, это то, что я не думаю, что то была чисто латышская речь. Всего-лишь моё мнение, опять же из личного опыта. Типа как по Станиславскому - Не верю.
Гость• 01.07.2009 23:34
Ваше имя,
Если ты ребенок и учишься в школе в Америке и регулярно читаешь книжки на английском, то выучишь язык за 3 года;
если говоришь на этом языке: задаешь вопросы, рассказываешь т.е. "активно творишь" язык, то на это уходит всего год.
Выводы специалистов: чтобы выучить язык при отсутствии хороших собеседников соответствующего уровня, нужно читать книжки; но обязательно читать их вслух, "творить" речь.
Речь прибалтов производит неприятное впечатление: непонятная иностранная речь, но обильно пересыпана русскими матерными словами; причем все это, и речь и матюки, выкрикивается с агрессивными обиженными совковыми интонациями.
Вредная тетка• 01.07.2009 23:32
Шайтаныч,
вернись назад и перечитай мой пост. Я не понимала каждое слово, но улавливала смысл. Если ты к этому не способен, это не значит, что никто не способен. Ты же пытаешься подменить понятия.
"Это уже другое дело"
Не совсем другое.
В германоязычных, в романоязычных странах такого, например, нет. Там, чтоб понимать, нужен хоть какой-то, но всё же словарный запас. Не воспринимается речь по наитию.
"Там одно-два слова можно уловить, но не больше"
В письменном виде, возможно, да. Но в живой устной речи слов можно было бы уловить гораздо, думаю, гораздо больше. И не только слов, но, самое главное, смысл.
Любопытный,
А я никогда не понимал людей которые прЫнцЫпиально отказываются признаваться, что понимают другой язык, потому что типа патрЫёты.
Друг рассказывал, что когда в Ираке был, отловили они одного наёмника-латыша. Так тот усиленно делал вид, что не понимает ни английского ни русского. В конце концов, мой друг ему открытым текстом сказал по-русски: Хрен с тобой, продолжай вы@бываться. Заберут в Гуантанамо, там с тобой церемониться не будут.
Вредная тетка• 01.07.2009 23:27
любопытный,
аналогично. У меня объяснение этого незнания языка одно - высокомерие, нежелание учить "чухонский" или "чучмекский". Попросту - расизм. Когда человеку нечем гордиться, он начинает гордиться национальностью, религией, местом рождения - то есть тем, что достижением собственно не является...
Ваше Имя,
Это уже другое дело. Ты попал в среду. (Я дождался срэду, целий дэнь брал язык, нэ идёт язык (С))
Вот я ниже привёл пример латышского текста. Там одно-два слова можно уловить, но не больше.
любопытный• 01.07.2009 23:22
Я никогда не понимал русских, живших десятки лет в союзных республиках, родившихся там, и в 90-е обижавшихся, что с них требуют знания национального языка. Кто больший чурка - они или азербайджанец или таджик, спустившийся с гор, а через 3 месяца на рынке в Москве кричащий по-русски:
- Памыдоры, свежий памыдоры!