Морж• 02.02.2000 22:53
Убыб:
Добавлю:
Из-за отсутствия строгих правил чтения, действительно фамилию произнесут так, как хочешь. Но в допустимых границах. Т.е. сочетания должны иметь в английском прецедент чтения. Скажем, если твоя фамилия начинается с "W" - ee никогда не будут читать с "В". А только с "Уэ". Буква "w" в английском не имеет разночтений, если она не глухая (как в слове "write").
Лучший пример сложностей чтения:
Ирландская фамилия O'Laoghaire. Угадайте, как она читается. Правильно: по-английски "О'Лири". По-ирландски - "О'Лэрэ".
Морж• 02.02.2000 22:49
Убыб:
ghotio:
почти ВСЕ слова в английском, начинающиеся на Gh, читаются с "Г".
Примеры:
Ghost - гоуст
Ghetto - гетто
Ghana - Гана
Ghastly - гастли
Ghillie - гили.
Хотя в английском правила чтения, вообще говоря, малость размыты, но все же во многом они есть и определяются прецедентом. Как их судебная система :-)
Поэтому твое слово ghotio будет начинаться с "г".
Gh читается как "ф" или "пусто" в конце-середине слова.
Примеры:
laugh - ла-аф
Plough - плау
Bough - бау
Bought - Бо-от
Naught - Но-от
Laughter - Лафтер
Cough - Ка-аф (Ко-оф)
как видишь, не все так просто, но есть различие между концом и началом слова.
Далее, "io" дифтонг.
Примеры:
Iodine - Айодайн
Ion - Айон
Orion - Орайон
Biological - Байо-лоджикэл.
однако:
Onion - Аньон
Bullion - Булли-он
Правило подсечь трудно, хотя связано это, ИМХО, с принадлежностью "io" к одному слогу или к разным слогам.
В фамилиях действительно все будет читаться так, как скажешь.
Но: пока ты не сказал, никто не знает, как читать фамилию. И будут читать, как Господь на душу положил.
Твое слово "ghotio" я бы прочел как : "Готио, Готйо". По аналогии с известными мне фамилиями (Lioio - Лиойо, Maggio - Маджио, Godio - Годио).
Скажем, у меня есть коллега с фамилией Grabbe. Фамилия русско-немецкого происхождения (он - потомок генерала царской армии Граббе, расстреляного во время Революции).
Все, кто знает - читают его как "Граби". Но те, кто не знает (новая секретарша) - читают по-разному. Вот она прочла, как "Грааб". (Все ржали. А че ржать - и в самом деле непонятно).
OLS• 02.02.2000 16:38
Предложение по сайту :
сделать возможность получить произвольные, скажем - 10,
анекдотов наугад из "золотого фонда" сайта
Убыб• 02.02.2000 11:46
А меня в школе учили, что в английском языке фамилии произносятся так, как это желает её владелец, лишь бы буквы хоть немного позволяли произнести ее именно так. Припомнилась в связи с этим одна лингвистическая загадка. Что такое ghotio? Это то же самое, что fish - f как в слове enough, i - как в слове women, sh - как в слове nation.
Морж• 02.02.2000 01:38
A. Werner:
Пути транслитерации неисповедимы. Фамилия Вернер, дабы звучать на английском (а она, похоже, оттранслитерирована именно для англиского) ближе к тому, как она звучит на русском или на немецком, должна быть именно Verner (Вёрнер). Иначе по-английски она будет звучать как Уэрнер. Вот, почти все экс-русские, а ныне живущие, скажем, в США (а Дима - в Канаде), у кого фамили кончаются на -ман (ну хоть вот у меня) - не ставят в конце -mann, а ставят -man (ну вот, как я).
Что ж теперь Диме, все докУменты менять?
Пардон за офф-топик.