Дима Вернер• 28.08.1999 23:32
Некто,
между редакторской деятельностью и моей работой по составлению выпусков есть принципиальная разница. Редактор публикует только то, что считает нужным, остальное выкидывает. Я публикую все. Разборка на основные и дополнительные выпуски происходит не по принципу "это мне нравится - в основной, а это не нравится - в дополнительный". Если бы я рассматривал "Анекдоты из России" как ежедневную юмористическую газету - критерии были бы иными. Нередко я заранее знаю, что публикация данного анекдота оттолкнет от сайта часть аудитории - и тем не менее публикую его в основном выпуске. Мой вкус не подключен к процессу составления, и я не собираюсь менять этот принцип на вкусовой отбор. Что же касается воспитания... Ну, судя по всему, мое чувство ответственности отличается от Вашего чувства моей ответственности.
Некто• 28.08.1999 14:05
Кирилл,
Я говорил не о ДЕПУТАТЕ, а о КУЛЬТУРНОМ ЧЕЛОВЕКЕ в Думе. Это не одно и то же... :)
Д.Вернеру
...Что-то такое было кем-то сказано на тему: "Мы в ответе за тех, кого приручили...". Ну, не важно...
>Эта страница не ставит своей целью воспитание хорошего вкуса...
Значит, будет воспитывать нехороший...
>Анекдоты из России - не газета, а я - не редактор,
>отбирающий для нее подходящие материалы.
Мн-да? А разделение выпусков на "основные", "дополнительные" и проч., - это не "отбор материала"?
>Мне просто любопытно
Во-во! Нормальная позиция любого журналиста.
Естественно, я не считаю, что уровень культуры зависит исключительно от содержания данного сайта. Но... чуть-чуть там, чуть-чуть здесь... глядишь, и нет ее, культуры-то. Средства массовой информации участвуют в воспитании вкуса (да, и не только вкуса) так же, как "школа, семья и улица". Это, собственно, - об ответственности "за тех, кого...".
Маху
>куровращали институтских преподов - выходцев из Средней Азии,
>за их ошибки и акцент
У меня "преподов из Средней Азии" не было, и в моем вузе по национальному признаку никого не "куровращали", так что я даже и представить себе не могу, что же это за преподаватели-то такие - с ошибками?! Правда, я заканчивал гуманитарный вуз. Не знаю, может, для технических вузов малограмотные преподаватели - нормальное явление...
>В Европе и особенно Америке ситуация несколько релаксированная
Я знаю, что западные вузы (впрочем, сейчас и наши тоже) часто приглашают читать лекции иностранцев (с переводчиком). Но что-то мне не верится, что в английском университете позволят читать лекции НА АНГЛИЙСКОМ языке преподавателю, плохо владеющему языком (из их, английской, "Средней Азии")... Сомневаюсь, что англичане до такой степени не уважают своих студентов...
Дима Вернер• 28.08.1999 00:56
Про редактирование анекдотов и историй я уже говорил когда-то в ДК. Анекдоты в разделах "повторные" и "остальные", истории в разделах "не попавшие в основные выпуски" и "повторные" - публикуются в том виде, в котором их прислали. Основные выпуски анекдотов и историй я, по возможности, слегка правлю, стараясь не изменять авторский стиль. На самом деле, не так все просто. Анекдоты и значительная часть "историй из жизни" относятся к жанру "устного творчества", а не к литературе. Рассказчики пишут как говорят, и я не хочу это "приглаживать". Также я не исправляю преднамеренные грамматические ошибки, сделанные для усиления комического эффекта (случайные опечатки и ошибки, не несущие никакой смысловой нагрузки - исправляю). Пунктуация - вообще дело авторское. Очень часто запятые в историях расставлены не по правилам, а по ритму речи рассказчика. Другое дело, что тексты все-таки должны быть "читабельны". Поэтому основные выпуски некоторую подготовку к публикации проходят. Качество подготовки зависит от времени, которого иногда и на основные выпуски не хватает (о редактировании и корректировании дополнительных и повторных - речи нет). Что касается пожелания Некто ("...для каждой газеты желательно наличие определенного уровня. Уровня культуры, хотя бы") - могу лишь повторить то, что сказал в своем первом "публичном выступлении" на сайте почти три года назад. Прошу прощения за самоцитирование, но моя позиция за последние три года существенных изменений не претерпела.
"Эта страница не ставит своей целью воспитание хорошего вкуса... Анекдоты из России - не газета, а я - не редактор, отбирающий для нее подходящие материалы. Я даже не коллекционер. Скорее - регистратор, прилежно фиксирующий все, что пролетает мимо. Мне просто любопытно, какие анекдоты рассказываются на русском языке в середине 90-х годов. Все вместе, они что-то говорят о людях, их рассказывающих и слушающих..."