Гоги• 05.10.2006 22:44
Алик мудак!
Октябрь 2006 Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Гоги• 05.10.2006 22:42
Алик мудак,чмо и словоблуд ,притом смешной...
Сиди на своем сайте и не высовывайся - ты всех заебал!
с. В.• 05.10.2006 20:03
ТщательнЕе надо!
НМ
**********************
Папробуйте наабарот:
{
таблетка (универсальный словарь)
жен.
tablet, pill
*************
таблетка (научный словарь)
pellet, pill, preform, tablet
**************
таблетка (политехнический словарь)
preform, pellet, pill, tablet
*****************
таблетка (медицинский словарь)
tablet; pill
}
А вот Ваш вариант... хе-хе..
{
pill I [ ] 1. cущ (универсальный словарь)
1) а) пилюля, таблетка
б) ( the Pill ) противозачаточные таблетки
в) нечто горькое, неприятное ( что необходимо сделать, пережить и т.д. ) Getting up that hill at night is the pill. Ужасно неприятно подниматься по тому холму ночью.
2) шарик, катышек ( нечто, по форме напоминающее пилюлю ).....
***********************
pill (медицинский словарь)
пилюля, таблетка
}
Обратите внимание на вариант 1 а) и на медсловарь.
Так кому из нас надо тщательнее, а ?
(Лингво 8.0)
Редактор Стенгазеты• 05.10.2006 20:02
с.В.,
если вы и сейчас не видите ничего необычного, то мне очень жаль людей, которые, платят за научные статьи человеку, у которого логика... как бы это сказать... начисто отсутствует.
Ваш аргумент <<И как это я две научные статьи на русском подготовил и сдал в редакцию?>> не канает. Название издания не подскажите? А то такие заявления очень напоминают заявления известного здесь Алика, вы этого не находите?
НМ• 05.10.2006 18:44
>То, что pill - таблетка, я из Лингво узнал.
Ну вот, с.В., по Вашей милости я безвинно охаял Лингву...
А она, оказывается, совершенно права (случайно глянул у коллеги на компе):
Pill:
1) пилюля 2) (the Pill) противозачаточная таблетка
То есть только один и очень специфический вид таблеток имеет право иногда (неофициально!) называться "The Pill".
А Ваш перевод pill=таблетка Вы или придумали сами, или взяли где-то в другом месте.
ТщательнЕе надо!
с. В.• 05.10.2006 18:42
>>
А я Вам про pill уже цитировал Вебстера. Угадайте с трех раз, какому из словарей я доверяю больше ? :-)
<<
Ничего против не имею. Это я всего лишь продемонстрировал, что не с потолка слово пилл взял.
>>
Если Вы мне покажете, в каком именно году славянская неделя в России стала "воскресеньем" и по чьему приказу, мне будет очень интересно. Подозреваю, что на Украине "пигулка" стала синонимом таблетки в очередном каком-то словаре мед. терминов, утвержденных минздравом.
Так что не путайте Божий дар (переосмысливание слова в течение веков, так же как и "неделя" было переосмылено, например, слово "прозябать") и яичницу (бюрократические потуги националистов, инициирующие высосанные из пальца изменения языка за одну неделю - самые яркие примеры: уже забытый "Таллинн" и "в Украину").
Почему до 1990 г. украинский (!) язык обходился словом "таблетка", а после 90-го появилась и начала активно использоваться "пигулка" ?
<<
Ну что ж, сказали А, говорите и Б. Раз уж считаете, что "неделя" прям супер-давно свое новое значение приобрела, а "пигулка" недавно появилась, то пишите, НМ, пишите.
Я вот как-то не уверен, что "пигулка" после 90-го появилась, вроде и раньше встречал. Да и не ососбо меня история слова "неделя" интересует, главное, что сейчас в русском языке это слово имеет немножко абсурдный смысл.
Ost• 05.10.2006 18:26
Я тут в своих фаворитах на юбилейный сайт набрёл. А счётчик бокалов всё ещё тикает! Удалось с Димой юбилейный 25.000-й бокал хряпнуть.
с. В.• 05.10.2006 15:51
>>
>> Гонгадзе как раз ПРОТИВ абхазцев воевал (и против чечен, кстати).
Гонгадзе воевал против чечен? Это наглое ущемление базовых прав и свобод свободолюбивого чеченского народа!
Вика Фрейденберг, демократ в 3 поколении
<<
И то правда. Так, из чувства христианского сострадания, приютите у себя парочку представителей. Тех, которые от проклятых грузин настрадались.
Уопк• 05.10.2006 15:20
Алик, ну если тебе со мной не интерЭсно общаться, то чего ты все никак не можешь успокоиться и суетишься как солдатская шлюха перед взводом?
Роешься в моих словесных испражнениях, выискиваешь "картошечку", ошибки исправляешь. Спасибо, конечно, но меня больше интересует почему ты скрываешь свою должность? Ты же так гордишься всем что у тебя есть: пуделем, сыном, патентами, медалями, гражданством, знанием языков...
Может я таки прав и твоя нынешняя работа вовсе не является предметом гордости? Это, мне кажется, единственная причина её скрывать.
Со снисходительной улыбкой,
:)• 05.10.2006 14:52
>>Благодарю здесь и моих друзей и близких, которые терпят мою маленькую >>графоманскую блажь и уваживают мою просьбу - не замечать этого >>безобразия. За это никогда не читаю им и не показываю свои "нетленки".
Алик, а на других тебе значит наплевать? Да?
НМ• 05.10.2006 12:01
>То, что pill - таблетка, я из Лингво узнал.
А я Вам про pill уже цитировал Вебстера. Угадайте с трех раз, какому из словарей я доверяю больше ? :-)
Если Вы мне покажете, в каком именно году славянская неделя в России стала "воскресеньем" и по чьему приказу, мне будет очень интересно. Подозреваю, что на Украине "пигулка" стала синонимом таблетки в очередном каком-то словаре мед. терминов, утвержденных минздравом.
Так что не путайте Божий дар (переосмысливание слова в течение веков, так же как и "неделя" было переосмылено, например, слово "прозябать") и яичницу (бюрократические потуги националистов, инициирующие высосанные из пальца изменения языка за одну неделю - самые яркие примеры: уже забытый "Таллинн" и "в Украину").
Почему до 1990 г. украинский (!) язык обходился словом "таблетка", а после 90-го появилась и начала активно использоваться "пигулка" ?
Что, были украинцы, пусть даже и на Западе, не знающие, что такое "таблетка" ? Если даже в Польше это слово используют?
с. В.• 05.10.2006 11:05
Чук, чувствую, что Вы что-то хорошее и доброе сказали, спасибо.
Но марихуанну я давно уже не курил, и, соответсвенно, сейчас трезв. Потому мало что понял в Вашем комменте :( извините....
с. В.• 05.10.2006 11:04
>>
Ничего необычного в диалоге не находите << Или это было так, абы сказануть >>?
<<
Редактор, я диалог этот помню хорошо. И если бы что-то необычное увидел бы сам, то Вас бы НЕ СПРАШИВАЛ. Поэтому пожалуста, или конкретно объясните, что не так, или давайте эту тему закроем.
>>
1. Почему сейчас на Украине запрещают русский язык (Ограничения очень даже сопоставимы с Валуевский циркуляром)?
<<
И как это я две научные статьи на русском подготовил и сдал в редакцию ? Вот дерьмо - точно, придут злые бандеровцы и отрубят мне пальцы за это :(
с. В.• 05.10.2006 10:55
>>
Ваши версии, зачем выбран такой перевод, при наличии в украинском языке устоявшегося слова "таблетка" (также ПОЛЬСКОГО происхождения, но совпадающего с русским словом).
Моя - "шоб москали не догадались"...
НМ
<<
Уважаемый НМ !
То, что pill - таблетка, я из Лингво узнал. При изучении английского я с этим словом тоже сталкивался, но значения не придавал, что это - пилюля или таблетка. Словом с двумя значениями быть не может ?
Хотя Вам конечно, как медику, долго жившему в США, виднее...
Да, использование "пигулки" для "таблетки" особо так ни о чем не говорит, я б на Вашем месте каких-то глобальных выводов бы не делал. В русском языке есть и поярче примеры, когда слово приняло совсем абсурдное - с точки зрения соседних народов - значение. Это я о слове "неделя". У всех нормальных славян оно воскресенье означает, а у вас что ?
:)
(это так, шютка на самом деле, но с намеком)
Алик• 05.10.2006 10:27
На Четверг, 5 октября 2006 02:26:00
Уважаемый Боброжелатель!
Спасибо за ссылку, чисто в ИТ-индустрии, при разработках ТЗ и ТЗП (техно-рабочих проектов) придерживался примерно этих стадий, в согласовании с заказчиками. А вот в "словесной" парафии придерживаюсь относительно консервативных правил.
Но по мере того, как все больше настаиваю на интернет-технологии в основе Книги, склоняюсь к подчинению общим правилам ИТ. И Ваше замечание не первое в этом смысле, а скорее последнее. Клик на подпись, а также, up to you, загляните в Благодарности (http://www.alikdot.ru/anru/introduction/thanks/).
Чук• 05.10.2006 10:02
К - <Опять не поймет... >.
У Вас часом, не часотка? Иль скука обуяла?
-----------------------------------------------
с,В. Самое простое что можно сделать при разводе, поменять фамилию.
Движимость-недвижимость, скарб, дети, родственники по мужу и пр., это - потом.
Когда разум вернётся.
А вот, вернула девичью фамилию....И новая жизнь.:-)) Счастливая???? - Не знаю.
Так и с языком. Это было самое просто.И "пиплу" приятно-понятно. Движение Есть.
Канада не вернулась к языку предков. Австралия...
А двойной гос.язык, для Украины вероятно был не под силу. Повышеным расходом
бумаги.:-))
--------------------------------------
В Бориславе (самый запад), в первые узнал слово "перукарьня". Нигде русского синонима не было.
Но (там же), в названиях улиц, всегда присутствовало пояснение на русском, в честь чего-кого
имеет это быть. (И трагедии никто не делал)
П.с. Перукарьня - парикмахерская.
А в Ср.Азии, всегда присутствовал перевод. "Китап-хана"- библиотека.
Парикмахерская - Шаштаразы. Чайхана - столовая.
Сейчас не вспомню точно, но писалось в том порядке, в каком слово пришло на территорию.
Хотя это случайно вспомнилось
Алик• 05.10.2006 08:36
///так и скажи, мол, я старый пиздун, мне нельзя верить, и никаких дел со мной иметь не рекоммендуется.
С нескрываемым недоумением, Уопк///.
///Ну, если б я так и сказал, то уж точно в слове рекомендуется ограничился одним м, Алик///
По зрелому размышлению, я бы наверное еще подправил "пиздун" на "пиздунишка"...
Опять не поймет...• 05.10.2006 08:34
Гавкать можешь чего хошь: на высоту 1761 опус из твоего болота не долетит...
-------------------
Блин, алик, из глубины твоих 1761 опусов тебе видимо не понять никак сути.
Обьясню еще раз, это просто (а для системного аналитика тем более) - тебя презирают в _первую_ очередь
как личность, а не как боксера, веб дезайнера, собакавода, автора опусов и т.д.
Поэтому, сколько у тебя сантиметров бицепс, родословная собак, кол-во опусов не есть контраргумент, я доступно обясняю?
На всякий случай закрепим, если тебе говорят "алик-мудак", то сколько ты запостил опусов или имеешь ученых степеней не играет роли, есть контакт?
Спросишь, а почему тебя, боксера, собакавода, опусуиста, лектора и т.п. презирают? За твои личностные качество, а отнюдь не из зависти к твоим успехам, как ты похоже думаешь. Есть вокруг люди действительно талантливые, красивые и богатые и их не презирают, чуешь дисонанс? Так что ты это брось, никчему тебе бездарному, старому и бедному (по известной истории) лезть на чужой пъедестал.
Так почему ты вызываешь у людей такое презрение к твоеи _личности_? Вокруг полно добрых людей, ты спроси... и тебе просто и доступно объяснят...
НМ• 05.10.2006 06:48
---Зачем русское (и польское, кстати) слово "таблетка" решили на "украинский" переводить словом "пигулка" - тайна сия велика есть...---
Ну если априори украинский не считать языком и брать это слово в кавычки, тогда эту тайну вам никогда не разгадать.
РедКом
__________________________________________________________________
Не волнуйтесь, кавычки могу убрать - они были по поводу одного единственного слова. Украинский языком - считаю (могли бы и раньше это понять...)
При попытке поискать гуглом (впрочем, рамблер картину не меняет)слово "пигулка" - чаще всего выдает значение "таблетка", лишь пару-тройку раз выдает значение "пилюля" (прежде всего - в ПОЛЬСКО-русском словаре).
Передо мной стоит упаковка таблеток, где черным по белому написано (и явно согласовано с украинским Минздравом, иначе бы не допустили к продаже):
1) по-русски - 100 таблеток
2) по-украински - 100 пiгулок
Ваши версии, зачем выбран такой перевод, при наличии в украинском языке устоявшегося слова "таблетка" (также ПОЛЬСКОГО происхождения, но совпадающего с русским словом).
Моя - "шоб москали не догадались"...
Вика Фрейденберг, демократ в 3 поколении• 05.10.2006 03:44
>> Гонгадзе как раз ПРОТИВ абхазцев воевал (и против чечен, кстати).
Гонгадзе воевал против чечен? Это наглое ущемление базовых прав и свобод свободолюбивого чеченского народа!
Боброжелатель• 05.10.2006 02:26
"...вообще убрал это спорное слово из альфа-версии..."
Дорогой Алик,
из выше приведённой цитаты у меня складывается впечетление, что Вы применяете термин "альфа-версия" как наименование окончательного, финального варианта Ваших историй. Мне кажется, что это не правильно, по крайней мере исходя из того как этот термин используется в ИТ-индустрие. Я вставил ссылку на английскую Вики-Педию(к сожалению данная страница отсутсвует в русской Вики-Педии), сходив по которой Вы сможете ознакомится с информацией о том как различные ступени разработки называются в ИТ-индустрие.