Предупреждение: у нас нет цензуры и предварительного отбора публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Ваше мнение



1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019
2011: Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь
Апрель        2011
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
             1  2  3
 4  5  6  7  8  9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 

Комментарии (716): Сначала новые  |  Сначала старые
Страницы: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15  

я_зва10.04.2011 21:39:31

//и может это доказать (например, доказав, что он практикующий гетеросек)

Африканец -
тоже мне, доказательство! Совершенно он этим ничего не докажет...


Африканец10.04.2011 21:33:52

Наверное, что адвокат может сделать, так это сослаться на то, что клиент прибыл из России, где гомосечество такое большое западло, что добровольное признание в нем (а тем более ложное признание) совершенно немыслимо, а потому с неизбежностью имело место принуждение.


Африканец10.04.2011 21:27:42

Атеист,

так может, все наоборот. Документ есть, все, адью. Факт принуждения к подписанию документа на доказан. А даже если он на самом деле не практикующий гомосек и может это доказать (например, доказав, что он практикующий гетеросек), то ведь мало ли почему люди документы подписывают. Может, ему в армии не понравилось, а это был единственный способ уволиться до окончания срока контракта. Если бы в армии нельзя было служить шаолиньским монахам, он бы, может, написал, что практикующий монах, а потом сказал бы, что заставили.

Насчет братия на арапа вопрос, конечно, есть, но, похоже, иногда это срабатывает, уж не знаю, с частотой, объяснимой обычными погрешностями системы или же чаще. Согласно всяким анекдотам про адвокатов - срабатывает чаще.


ВизК10.04.2011 21:27:10

Атеист,

А начальству такая его бумага вообще ничего не дает. Какая разница: гей или не гей?
Если трахнули во ввереной им части, то все равно спрос с них.


ВизК10.04.2011 21:24:58

Атеист_

О том что "заставили" говорит он сам и его адвокаты.
Вполне возможен и другой вариант - обозвался пидором по собственной инициативе, чтобы уволиться из армии и не служить предусмотренные контрактом годы.

В его истории вообще много темных мест. 35-летний мужик с вполне успешной карьерой актера, едва перебравшись в США бежит записываться добровольцем. На хрена?
Скорее всего хотел быстро получить гражданство, сейчас это возможно: в военное время иностранец, добровольно поступивший на службу, имеет право обратиться с заявлением о натурализации немедленно, без пятилетнего "стажа" жизни в США с гринкартой. Но хватило его только на пару недель, не понравилось. Написал рапорт о том что он гей чтобы отпустили на волю.
Ну а через пару лет его нашли шустрые лоеры - мол, записывайся в истцы, мы тебе отсудим миллион-другой. Че не записаться? В случае неудачи иска ему ничто не грозит, а если лоеры постараются, можно и деньжат срубить по-легкому.


Атеист_10.04.2011 21:09:16

ВизК,Африканец,

если вы считаете, что Желудова не трахали, а весь процесс - подстава, то как объяснить (по-видимому имеющийся в деле) документ, который его заставили подписать? О том, что он "практикующий гомосек"? Нафига начальству такая бумага, если никто никого не насиловал? А наличие подобного документа устанавливается на раз, не будет же адвокат брать на арапа министерство обороны, не имея ничего на руках?

Цитата: "командир велел ему подписать документ, в котором говорилось, что он практикующий гомосексуалист. Затем Желудова уволили из армии в соответствии с законом, запрещавшим открытым гомосексуалистам служить в армии."


Африканец10.04.2011 20:45:29

А в русском языке есть свой собственный почти "caucasian" - это слово "монголоид". Его отчасти спасает наличие наукообразного суффикса "оид", но можно представить себе японца, который в подобные тонкости не вникнет, и реально удивится, увидев вопрос, не монголоид ли он случайно.


Африканец10.04.2011 20:41:02

ВизК,

ну, все же, не все то иск, что фуфел. В конце концов, если бы парня в самом деле трахнули, как бы он в Америке поступил? Наверное, так же - нашел адвоката и подал в суд.

Про учебку да, это справедливое соображение, но может, как раз источник проблемы в том и был, что эта конкретная учебка оказалась плохой, с негодными сержантами? Может, там сами сержанты всех подряд и трахают.


ВизК10.04.2011 20:33:16

Informa

//переводом, именно переводом слова caucasian - будет кавказец или кавказский. Нет?
Caucasian race - кавказская раса. Но почему её принято считать белой - это вряд-ли к переводу отношение имеет.//

Нет.
Перевода _слова_ вообще не бывает. Слово может иметь _значения_, одно или разные.
А _перевод_ бывает у предложения, фразы и т.д.


Африканец10.04.2011 20:32:40

informa,

все равно не понимаю твоих претензий. Передача значения слова средствами другого языка называется "перевод". Если у слова в исходном языке более одного значения, то задача переводчика - выбрать правилььное (относящееся к ситуации). Отчего данную ситуацию нельзя назвать "неправильным переводом", мне непонятно.

Замечу, что в ситуации с неправильным переводом ничего ни плохого, ни зазорного нет. Например, я долгое время говорил, что ужинаю в ресторанах, пока до меня не дошло, что русское слово" ресторан" правильным переводом английского "Restaurant" не является. Ничего, не сдох, просто стал говорить, что ужинаю в забегаловках.

А о безмерных страданиях тетки от всеобщей грубости и хамства пускай лучше скажет она сама, а то может, их и нет, этих страданий.


ВизК10.04.2011 20:30:13

Африканец

Шанс???

***************
"В феврале Желудов и еще 16 отставных и действующих военнослужащих подали коллективный иск на министра обороны США Роберта Гейтса и его предшественника Дональда Рамсфельда, обвинив их в "руководстве институциями, где преступников повышали по службе /.../, а истцы и другие жертвы подвергались открытым мерам возмездия", -
************
Вот это говорит о том, что шанс почти 100%.
Шустрые лоеры нашли уволенных из армии и поелозили им срубить деньжат по-легкому.

Выдает его как всегда мелкая деталь: трахнули его якобы на второй неделе учебки.
Такое и в советской учебке невозможно было, тем более в здешней, где профессионалы дрилл-сержанты пасут новичков круглосуточно. Там сигарету втихпря не выкуришь, не то что трахнуть кого.


informa10.04.2011 20:07:28

я_зва,
что думаешь?


informa10.04.2011 20:05:21

Да,
и ещё момент.

// но ведь в данном случае действительно речь идет о неправильном переводе //

Африканец,

переводом, именно переводом слова caucasian - будет кавказец или кавказский. Нет?
Caucasian race - кавказская раса. Но почему её принято считать белой - это вряд-ли к переводу отношение имеет.

Но даже если я в этом не на 100% сейчас вот прав, неужели не было очевидным о чём именно спрашивала тетка? И неужели нельзя было ей внятно ответить??

Уффф...


informa10.04.2011 19:47:21

// "я не рассказывал бы о неправильных переводах, а объяснил бы в чём дело."

informa,
именно это и было сделано сразу, по поступлению первых вопросов. А разговор о переводах возник, по-моему, как предложение углубиться в этимологию. //

Атеист,
самым первым и единственным на то время ответом и была фраза о неправильном переводе.

Господа,
я устал. Хорошего всем воскресенья!


informa10.04.2011 19:45:02

Африканец,
нет, у теткиных приятелей не выясняли ничего насчёт Кавказа. Но мне кажется, что тетка впервые столкнулась с этим термином и имела право удивиться. И вопрос задать.
Ответ на который - неправильный перевод - мне не кажется адекватным.


informa10.04.2011 19:41:45

Атеист,
после твоего поста я чуть-было не усомнился в своей правоте.
Но потом и тётка подтвердила что как-бы не совсем удовлетворена ответом, да и трётся здесь это всё уже который день, чего не было бы при таком, наример, варианте ответа: "Видишь-ли, тётка, в американских официальных документах слово Caucasians означет совсем не кавказцев, а белую расу. Почему так случилось - история долгая и мутная, если хочешь - погугли". Так примерно.
Или здесь ответы даются для самоудовлетворения отвечающего, а не для прояснения предмета в сознании задавшего вопрос? Ну, в пределах разумного, разумеется. Но "неправилный перевод" - это, как-раз, не очень разумно, на мой взгляд.

Что до моей теории о евреях, то, как я писал, ты вполне можешь с ней не соглашаться - мне вон и струнная теория тоже не во всём нравится, но я ведь не считаю, что её приверженцы не могут быть правы ни в чём, только потому, что они в это верят. ;)


Гость10.04.2011 17:24:47

Полагаю, что смысл нашей эпохи заключается в ликвидации ножниц между уровнем предоставленной (кем-то) свободы и реальным уровнем культуры. В 1991 дали слишком много, и дальше происходило всё более усиливающееся завинчивание гаек.
Бараны которые ходили на стотысячные сахаровские митинги были баранами. Сейчас люди, требующие соблюдение чиновниками правил дорожного движения, действуют вполне осмысленно.

http://salery.livejournal.com/50724.html?thread=5703972#t5703972


Африканец10.04.2011 17:16:25

Конкретно с Желудовым есть еще шанс, что это он все наврал или преувеличил. Известно-то обо всем с его слов. А мордоворот на фотографии на несчастную жертву насилия не похож.


ЖБ10.04.2011 13:15:26

да, словосочетание "у тетки живет кавказец" даже и без всяких расовых тонкостей такое же неоднозначное, как "мальчик склеил модель в клубе"...


Атеист_10.04.2011 12:35:05

"Кавказцы, это конечно осень интересно и злободневно, а судьба рядового Желудова тут никого не интересует?"

Ну это как бы уже баян, как принято говорить. На других форумах обсудили, наверное.
То, что насилие по отношению к сослуживцам имеет место в любой армии - это как бы известный
факт. Для меня новостью стало разве только информация о масштабах этого насилия в американской армии. Ну что? Трахают в жопу солжат, теперь, когда всплыло и дошло до СМИ и судов - будут трахать туда же начальство. Независимо от исхода процесса в выигрыше будут лоеры. Хорошая профессия все-таки, трудно остаться без куска хлеба в наше время всеобщих тяжб на тему, кто в этом мире больший козел.


Атеист_10.04.2011 12:25:51

"я не рассказывал бы о неправильных переводах, а объяснил бы в чём дело."

informa,
именно это и было сделано сразу, по поступлению первых вопросов. А разговор о переводах возник, по-моему, как предложение углубиться в этимологию. В твоем же примере тоже найдутся люди, которые выразят недовольство тем, что "кавказец" по отношению к породе собак вводит в заблуждение и пожелают, чтобы этот термин был изъят из употребления (именно так я понял предложение тетки: не употреблять caucasian в качестве наименования расы.


Африканец10.04.2011 12:23:14

informa,

но ведь в данном случае действительно речь идет о неправильном переводе. Или ты что, всю дорогу намекаешь, что у теткиных приятелей в Америке на полном серьезе выясняли, не родом ли они с Кавказа?


informa10.04.2011 10:02:59

Написал вот "не", теперь думаю - не "ни" ли надо.
Хотя смысл, думаю, понятен. Если не выёбываться без причины, конечно.


informa10.04.2011 09:57:41

Нет, небо, вроде, здесь не при чём...


я_зва10.04.2011 09:55:00

А по существу ВизК, конечно, неправ. Смотреть надо, с кем разговариваешь. И если понимать не хотят - так хоть заобъясняйся...


informa10.04.2011 09:48:01

А ещё есть Georgia и Georgia.
Но если бы меня несколько лет назад спросили - почему русские воюют с Джорджией и как они вообще ввели свои войска в Америку - то я не рассказывал бы о неправильных переводах, а объяснил бы в чём дело.

Или собака есть такая - кавказец. Кавказскую овчарку так называют. Так вот если бы меня спросили, почему это какой-то представитель одной из бывших братских республик вдруг покусал в центре Москвы несколько человек, то я бы тоже не про перевод рассказывал, а объяснил бы, что речь, вероятно, идёт не о человеке, а о собаке. Всего несколько слов - и всё понятно. Внятно, без ненужных понтов - и не нужно потом примеры "ложных друзей переводчика" искать.

И тетка всё бы сразу нормально поняла. И я_зве обидно бы не было. За сданые козыри. А то ведь ВизК так добросовестно всё до сих пор объяснял, а тут оговорился - и ведь именно этой оговоркой всех запутал! Ужас, нах!

Может тогда трава была зеленее и небо голубее, но мне кажется, что эта мадамка под своим красным ником как-то вменяемее была. Менее обидчива и более адекватна. Моё мнение, не настаиваю.

Кастати, Африканец, штришок к нашему недавнему разговору о красно/чёрных.


Мнение такое10.04.2011 08:05:41

Дурак ты, тетка.


ВизК10.04.2011 08:03:15

Я не понял?
Кавказцы, это конечно осень интересно и злободневно, а судьба рядового Желудова тут никого не интересует?


я_зва10.04.2011 07:02:00

Ыфут -
просто любая ляпнутая глупость автоматически снижает степень доверия к последующим и предыдущим репликам, от этого никуда не деться. Даже если она вообще не по делу, а так - по касательной к кругу обсуждаемых проблем...


я_зва10.04.2011 06:05:03

//Алена, не-а:)
//элеватор - не перевод вовсе, а лажа, если речь о переводе на русский.

Ыфут -
что значит "не-а"? Слово-то переврал? Причем не в переводе, а само по себе.

//Мы тут че, в подкидного играем?

ВизК -
а если не в подкидного, то так глупо подставляться уже в порядке вещей, да?


пробрался в щелочку жидок10.04.2011 05:56:06

ой, а это что, моржопка из-под лавки тявкает???


шо прицепились к престарелому козлу10.04.2011 05:53:26

Да может визг в метро никогда и не бывал, он же из какой-то дыры. Может он думает, что там как раз зерно и хранят. Он же всегда был дурковат, а сейчас и вовсе умом ослаб от возраста.


кавказ дело тонкое10.04.2011 04:03:24

Перевод слова "кавказец" как "caucasian", и обратно, допустим и правилен.

Cau·ca·sian (kô-kzhn, -kzhn)
n.
...
2. A native or inhabitant of the Caucasus.
...

Но есть одно но. Вне контекста, или в незнакомом / нечетком контексте, это слово представителями обоих языков будет понято неправильно, согласно его наиболее популярному значению.
Американец поймет этом как "белый" даже там, где имелся в виду кавказец, и, наоборот, русский поймет это как "кавказец", даже если имелась ввиду "кавказоидная" раса. Хотя в русском вообще в этом смысле слово "кавказец" не употребляется.


А в метре эскалатор10.04.2011 03:56:28

ВизК, это они к тому клонют, что в русском элеваторе зерно хранят, а в американском - меж этажей ездиют.

Кстати, "лифт" - тоже ложный друг переводчика, но только наполовину. В Бритляндии это поймут, а в США - поймут, но неправильно.


Ыфут10.04.2011 02:57:16

//Что обидно - до сих пор все говорил правильно, а тут - такой козырь сдал...
Алена, не-а:)

кавказец/кавказский - буквальный перевод. Причем допустимый.

элеватор - не перевод вовсе, а лажа, если речь о переводе на русский.

Если в американском английском слово "марсианин" возымеет переносное значение, которое станет подавлять исконное - перевод "марсианин" будет допустим в двух случаях как минимум: 1. если переводчик хочет передать культурную реалию 2. в рассуждениях вроде "американцы называют поваров марсианами, потому что у них изумрудная кожа"

2. допустимо и с элеватором, только там это будет не совсем перевод-не совсем транслитерация а фигня какая-то. А кавказец - перевод.

Теткина цель была не вполне определна исходно даже для самой тетки. Но перевод "кавказец", кажется допускала.


grateful reader10.04.2011 01:42:24

/ В Америке Nationality и Citizenship практически синонимы. Оба слова означают гражданство. /

ВизК, спасибо.


A true disaster story10.04.2011 01:35:51

Фильм Невезучие все помнят?

http://www.youtube.com/watch?v=FHAJOLWxV5A


ВизК10.04.2011 00:50:55

Алена

Какой козырь? Мы тут че, в подкидного играем?


Африканец10.04.2011 00:46:44

Атеист,

я тяжело сказать. Лысых негров очень много, вот и наш президент такой. Вероятнее всего, они бреются налысо. Но в результате установить, какий у них были волосы до того, не представляется возможным. Может, и лысеют.


Атеист_09.04.2011 23:49:13

А я помню, когда Африканец тут только появился его кто-то приветствовал: здравствуй, мой черный друг. То есть доминантой оказались даже не волосы, а никнейм.

А насчет негритянских волос такой вопрос: почему они никогда не лысеют (ну или крайне редко)? Тестостерона в них, судя по легедам о негритянской ипучести, дофига, что же их спасает? Какой гормон?


гыгыгы09.04.2011 23:29:00

Elevator - ни хрена не "элеватор" как в метро, вовсе даже обычный лифт.
----------------------

Ну, повизгунчик обосрался опять. Элеватор как в метро. Тебе, ебанько, пора в богадельню. Есть у вас там богадельни для партейцев?


Гость09.04.2011 23:23:36

А с черными индийцами странно, что черты лица у многих из них их совершенно европейские и волосы прямые. То есть вот как взять европейца и покрасить в черный цвет. Может, они к негроидной расе и не относятся.

Африканец
----------------

Хех. Так цвет кожи и не является критерием для определения расы. Основной критерий - это форма черепа. Грубо говоря - если нижняя часть на какой-то там коэффициент выдается вперед, то это негроидная раса. Второй по значимости критерий - спепень волнистости волос и что-то там характерное в сечении волоса. Ну тут все ясно - даже самый кудрявый европеец с черными волосами никак не может быть сравним с негром. Кстати, этот признак даже более доминантен, чем форма черепа, то есть при последовательном скрещивании с белыми он будет предательски вылезать через много поколений. А цвет кожи является уликой только в сочетании с черепом и кучерявостью.

Так что европеодная раса может иметь свет кожи от очень светлого до темно-коричневого. Главное - форма черепа и черты лица.


Атеист_09.04.2011 22:28:37

А белый - не раса, а гриб.


тетка09.04.2011 22:24:15

А корректор - это не злой чувак, как тот что в журнале сидит работает, а вовсе и жидкость для затирания ошибок...
А сателлит - это не друг нацистской Германии, а вообще большой шар, который в небе летает.
А астра - это не бордовый цветок, а небесное тело.


тетка09.04.2011 22:11:33

ВизК,

это не слова, "знакомые русскому уху", а это абсолютно одинаковые слова.


я_зва09.04.2011 22:05:12

А на какой язык надо перевести эскалатор, чтобы он стал элеватором? или - что элеватор делает в метро?
Что обидно - до сих пор все говорил правильно, а тут - такой козырь сдал...


ВизК09.04.2011 21:54:32

Тетка

И вообще, caucasian - один из "ложных друзей переводчика".
Существует достаточно много слов, которые звучат прям как знакомые русскому уху, а значение их не совпадает с значением в русском языке.
Вот тебе примеры навскидку, не заглядывая в Гугл:

Elevator - ни хрена не "элеватор" как в метро, вовсе даже обычный лифт.
Trolley - совсем не троллейбус, а трамвай.

И таких много.


тетка09.04.2011 21:45:41

ВизК,

ага, и с 19 века сам термин делал скачки от себя до своей противоположности. Это часто бывает в этимологии (например, многие знают что слова black и blanc этимологически однокоренные. Таких примеров немало). Например, вот отрывок из твоей же ссылки:

Between 1917 and 1965, immigration to the US was restricted by a national origins quota. The Supreme Court in United States v. Bhagat Singh Thind (1923) decided that Asian Indians and Middle Easterners – unlike Europeans – were Caucasian, but were not white, because most laypeople did not consider them to be white people.


informa09.04.2011 21:38:07

Опа...

//Термин Caucasian, обозначающий белую расу, существует с..//

Я бы всё-таки сказал - обозначающий среди всего прочего ещё и белую расу.
Ну, не с дураками ведь общаюсь.

И нет меня.


informa09.04.2011 21:35:06

тетка,
да, я такой.
И, возможно, ты и я просто в слово "пиздец" разные смыслы вкладываем. Его этимологию тоже можно порасчехлять на досуге.

Я убежал. Всем - всего.
И без обид, представители разных национальностей и вероисповеданий!


Страницы: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15  
Комментарии (716): Сначала новые  |  Сначала старые

Рейтинг@Mail.ru