Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Дискуссионный клуб

"Дискуссионный клуб" обновляется раз в два часа. Тематика клуба не ограничивается. Просьба избегать матерных выражений и грубых личных "наездов". Модератор может удалить реплику без предупреждения и объяснений. Намеренное хулиганство будет пресекаться. Для замечаний, предложений и жалоб по содержанию, оформлению и развитию сайта "Анекдоты из России" существует "Гостевая книга". "Быстрое общение" - в клубе "Ваше мнение".

Архив ДК: 1996-1998

1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017
2008: Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь
Август        2008
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
             1  2  3
 4  5  6  7  8  9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Гуркх08.08.2008 14:25

= что он вместо этой ерунды нечитаемой свою Реку Времени не дописал.=

Старик -

Хочу тебя порадовать, он таки ее дописал.
Во всяком случае в прошлом годе в Москве на Бауманской в большом книжном магазине видел. Но денег не было чтоб купить. То-есть в кармане был только жетон на метро, чтобы до фатеры добраться.

Та Река Хронос (где-то в конце 80-х изданная), что у меня лежит где-то, оканчивается контрпереворотом 17-года.
А та что в 2007-м году видел в Москве, чуть ли не до 50-го года.


Старик08.08.2008 06:15

Прошу прощения, второе обращение - это к Шону, не к Гуркху.


Старик08.08.2008 04:30

Гуркх,

А тарапыся нам и некуда. Просто никакие ссылки (как мне кажется) не изменят переводов Крайтона или Брауна. Я уж о самопальных переводах, которые на lib.ru, промолчу. Глянь сам, посмотри там Карта "Игры Эндера". Совершенно бесподобная книга в оригинале, и по языку тоже, чего о продолжения к сожалению не скажешь (кроме одного). Если этот перевод - русский язык, значит я его просто забывать стал. Не, смысл-то понятен.

Помню в 70-е я впервые понял что у Агаты Кристи язык великолепный, до того все считал, что она дама чисто сюжетная. А всех-то дел - соседка тогда еще будущей моей жены, старушка древняя, подрабатывала переводами для сотрудников МИДа (частным образом, неофициально), а те, на кого она подрабатывала, расплачивались с ней книжками в оригинале. Хобби у нее такое было. Ну, а переводы она давала почитать нам. Какой же блеск!

Гуркх,
Я не думаю, что Нора Галь стала бы сама писать. Она Читатель, не писатель. С прекрасным вкусом к книгам, с прекрасным языком, но все-таки читатель. От писателя много чего кроме языка (пусть даже и великолепного) требуется. Я вот Кира Булычева очень люблю, но его взрослые вещи - по большому счету переводы. Ну, или пересказы, если точнее. Возможно - лучше оригиналов, не знаю, я очень мало что из оригиналов читал или смотрел (врезался в память только мультик, с которого Любимец слизан был), но не свои. Ты меня правильно пойми - мне безумно жалко, что новых книог у него больше не будет, будь они 33 раза пересказами. А вот все последнее, что он явно просто для денег написал, то - свое. Обвинять его за это трудно, жить-то надо, но жалко, что он вместо этой ерунды нечитаемой свою Реку Времени не дописал.



Рейтинг@Mail.ru