Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Дискуссионный клуб

"Дискуссионный клуб" обновляется раз в два часа. Тематика клуба не ограничивается. Просьба избегать матерных выражений и грубых личных "наездов". Модератор может удалить реплику без предупреждения и объяснений. Намеренное хулиганство будет пресекаться. Для замечаний, предложений и жалоб по содержанию, оформлению и развитию сайта "Анекдоты из России" существует "Гостевая книга". "Быстрое общение" - в клубе "Ваше мнение".

Архив ДК: 1996-1998

1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017
2003: Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь
Март        2003
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
                1  2
 3  4  5  6  7  8  9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 

Комментарии (20): Сначала новые  |  Сначала старые

Kuzja04.03.2003 23:56

О! Спасибо, Гном, это больше похоже на правду.
А список неполиткорректных стишков меня очень позабавил. Особенно про "This little piggy" - оказавается, дело все в том, что последнего поросенка вроде как ведут на бойню. :)
А вообще местные детки совершенно не приучены к сказкам с грустным концом. У нас в садике :) были дни "русской культуры", наши приятели помогали их устраивать. В числе прочих развлечений детям была разыграна сказка про Колобка. Дети были потрясены, а некоторые расплакались. А розданные пончики-колобки кушать никто не стал - Колобка жалели.


Гном04.03.2003 23:51

О! :)))

Ten floppy disks,
Looking quite fine;
One touched a magnet,
And then there were nine.

........................


Морж04.03.2003 23:50

Гном:

Когда родителями становились в 16 лет, или, судя даже по Шекспиру, младше, чем в 14 (Younger than you have haply mothers made - говорит мама своей 14-летней дочке Юлечке Копьюлетт), им и читать про "озабоченных мальчиков" надо было существенно раньше.

Теперь же, когда в Америке родителями становятся от 30 до 40-ка - я не удивлюсь, если даже в изданиях для 21-летних этих стишков не будет: их разрешат читать только людям с 24-х лет.


Гном04.03.2003 23:46

Кузя, о чего я нашла:

Robin the Bobbin, the big-bellied Ben,
He ate more meat than fourscore men;
He ate a cow, he ate a calf,
He ate a butcher and a half,
He ate a church, he ate a steeple,
He ate the priest and all the people.


Гном04.03.2003 23:39

Какая прелесть!
Специальное собрание неполиткорректный стишков.
Напрмер, к ним отнесены:

What are little boys made of?
What are little girls made of?

Или вот:

I am a pretty little Dutch girl,
As pretty as I can be.
And all the boys in the neighborhood
Are crazy over me!

И чего тут такого?


Кузя04.03.2003 23:39

Гном, про Робина-Бобина у меня в книжке есть такое четверостишие:

Robbin and Bobbin,
Two big-bellied men,
They ate more vitttles
Than four-score and ten.

Но я не ручаюсь за время написания этого стишка, принадлежность его к Mother Goose, а так же за то, что именно он вдохновил Маршака с Чуковским. :)


Гном04.03.2003 23:25

Интересно, а где Робин-Бобин?


Гном04.03.2003 23:23

А Маршак-то не точно переводил, не точно...
Ну, я подозревала, что пастух не "бранится" с молочницей. :))
Так он еще и 2 куплета пропустил...


Гном04.03.2003 23:21

Морж - спасибо!
В Аврале тебя, правда, опередили, ту же ссылку дали. :))


Морж04.03.2003 22:34

Gnom:

Вот те ссылка на алфвитные Нёрзери Раймс.


Морж04.03.2003 22:30

Гном:

This is the house that Jack built.

This is the malt
That lay in the house that Jack built.

This is the rat
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.

This is the cat,
That killed the rat,
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.

This is the dog,
That worried the cat,
That killed the rat,
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.

This is the cow with the crumpled horn,
That tossed the dog,
That worried the cat,
That killed the rat,
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.

This is the maiden all forlorn,
That milked the cow with the crumpled horn,
That tossed the dog,
That worried the cat,
That killed the rat,
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.

This is the man all tattered and torn,
That kissed the maiden all forlorn,
That milked the cow with the crumpled horn,
That tossed the dog,
That worried the cat,
That killed the rat,
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.

This is the priest all shaven and shorn,
That married the man all tattered and torn,
That kissed the maiden all forlorn,
That milked the cow with the crumpled horn,
That tossed the dog,
That worried the cat,
That killed the rat,
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.

This is the cock that crowed in the morn,
That waked the priest all shaven and shorn,
That married the man all tattered and torn,
That kissed the maiden all forlorn,
That milked the cow with the crumpled horn,
That tossed the dog,
That worried the cat,
That killed the rat,
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.

This is the farmer sowing the corn,
That kept the cock that crowed in the morn,
That waked the priest all shaven and shorn,
That married the man all tattered and torn,
That kissed the maiden all forlorn,
That milked the cow with the crumpled horn,
That tossed the dog,
That worried the cat,
That killed the rat,
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.

--------


Это из знаменитых "Nursery Rhymes"


Гном04.03.2003 21:31

Господа!
Кто-нибудь знает, где можно найти английские оригиналы детских стишков, которые переводил Маршак? ("Дом, который построил Джек" и прочее). Или хоть какую-то информацию - они народные? авторские? Или если кто знает хотя бы строчку по-английски, чтобы можно было поискать?


Морж04.03.2003 18:31

Ква-ква:

А что налить - есть. Куплена в дьюти-фри бутылка Камю ХО, да вот еще чего-то подарили VSOP французского на др. Хотя, похоже, вкусы мои меняются с возрастом, и я из них буду пить small batch bourbon Knob Creek, который я залюбил со страшной силой в последнее время.
Тем более, что мне, как американцу, теперь полагается начинать не любить французов. Что, наверное, по причине закона сохранения кол-ва любви к алкогольпроизводящим нациям, перейдет в любовь к армянам. Или даже, упаси БГ, к молдаванам и к азербайджанцам, хотя для этого я должен очень сильно не просто не взлюбить, но даже где-то возненавидеть французов.
Бурбон проще....


Морж04.03.2003 17:39

Ква-ква:

Почему прокололся? Я что, канал здесь за трезвенника? Даже не пытался.


ква-ква04.03.2003 16:51

Ага, Морж, вот ты и прокололся: значит, гришь, бокалы прикупил, так? Ну тогда желаю тебе, чтобы у тебя всегда было чего в них налить.


arina04.03.2003 11:56

wsem ogromnij priwet! Hotela bi posnakomitsja s simpati4nim parnem.(17-20let) Menja sowut Arina ja is Saarlanda. mne 16 let. Pischu stihi, 4asto esdiju na diskoteku , sanimaьsj sportom , tanzuju.... esli ti laskowij, milij, dobrij i lьbisch poschutitj i posmejatsja , to napischi mne ja o4enj budu rada [email protected]. Poka, zeluju


Хорив04.03.2003 06:25

На масленицу у славян бублики не пекут. У славян на масленицу пекут блины. А блин символизирует солнце и с дыркой не бывает. Не надо искажать обычаи русской старины, если даже принадлежность к чуждой культуре не позволяет их понять.


Тё04.03.2003 02:15

Морж, с днем рождения! Ты знаешь, чего я тебе желаю.

ЯВ, ага, пора блины печь, это хорошо. В такую погоду блины с горячим сладким чаем - самое то. Или бублики.

ВСА, ну, если камни, тогда, конечно, да.


Морж04.03.2003 01:27

Винни:

Приежжай, налью :-))) Снифтеров 6. На всех хватит. Стопочки тоже есть, если надо коньяк пить быстро и много. Стопочки, правда, американские.


Винни04.03.2003 01:08

Морж,
так наливай, бум пить за твое здоровье.
Будь, всегда и во всем!
Кампай!



Рейтинг@Mail.ru