Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Книга жалоб и предложений

В этой книге обсуждается работа сайта "Анекдоты из России". Принимаются общие замечания, предложения и жалобы по содержанию, оформлению и развитию сайта. Можно использовать BBCode: [b], [i], [u], [s]. Книга является премодерируемой и обновляется несколько раз в день.

В 1996-1998 гг. основной гостевой книгой сайта был "Дискуссионный Клуб", с сентября 1998 по март 2004 г. - "Книга Жалоб и Предложений".
Архив ДК: 1996-1998  Архив КЖП: 1998 | 1999 | 2000 | 2001 | 2002 | 2003  2004: январь февраль март

1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024
2000: Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь
Февраль        2000
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
    1  2  3  4  5  6
 7  8  9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 

Комментарии (5): Сначала новые  |  Сначала старые

Морж02.02.2000 22:53

Убыб:

Добавлю:

Из-за отсутствия строгих правил чтения, действительно фамилию произнесут так, как хочешь. Но в допустимых границах. Т.е. сочетания должны иметь в английском прецедент чтения. Скажем, если твоя фамилия начинается с "W" - ee никогда не будут читать с "В". А только с "Уэ". Буква "w" в английском не имеет разночтений, если она не глухая (как в слове "write").

Лучший пример сложностей чтения:

Ирландская фамилия O'Laoghaire. Угадайте, как она читается. Правильно: по-английски "О'Лири". По-ирландски - "О'Лэрэ".


Морж02.02.2000 22:49

Убыб:

ghotio:

почти ВСЕ слова в английском, начинающиеся на Gh, читаются с "Г".

Примеры:

Ghost - гоуст
Ghetto - гетто
Ghana - Гана
Ghastly - гастли
Ghillie - гили.

Хотя в английском правила чтения, вообще говоря, малость размыты, но все же во многом они есть и определяются прецедентом. Как их судебная система :-)

Поэтому твое слово ghotio будет начинаться с "г".

Gh читается как "ф" или "пусто" в конце-середине слова.

Примеры:

laugh - ла-аф
Plough - плау
Bough - бау
Bought - Бо-от
Naught - Но-от
Laughter - Лафтер
Cough - Ка-аф (Ко-оф)

как видишь, не все так просто, но есть различие между концом и началом слова.


Далее, "io" дифтонг.


Примеры:

Iodine - Айодайн
Ion - Айон
Orion - Орайон
Biological - Байо-лоджикэл.

однако:

Onion - Аньон
Bullion - Булли-он

Правило подсечь трудно, хотя связано это, ИМХО, с принадлежностью "io" к одному слогу или к разным слогам.

В фамилиях действительно все будет читаться так, как скажешь.

Но: пока ты не сказал, никто не знает, как читать фамилию. И будут читать, как Господь на душу положил.

Твое слово "ghotio" я бы прочел как : "Готио, Готйо". По аналогии с известными мне фамилиями (Lioio - Лиойо, Maggio - Маджио, Godio - Годио).

Скажем, у меня есть коллега с фамилией Grabbe. Фамилия русско-немецкого происхождения (он - потомок генерала царской армии Граббе, расстреляного во время Революции).
Все, кто знает - читают его как "Граби". Но те, кто не знает (новая секретарша) - читают по-разному. Вот она прочла, как "Грааб". (Все ржали. А че ржать - и в самом деле непонятно).


OLS02.02.2000 16:38

Предложение по сайту :

сделать возможность получить произвольные, скажем - 10,
анекдотов наугад из "золотого фонда" сайта


Убыб02.02.2000 11:46

А меня в школе учили, что в английском языке фамилии произносятся так, как это желает её владелец, лишь бы буквы хоть немного позволяли произнести ее именно так. Припомнилась в связи с этим одна лингвистическая загадка. Что такое ghotio? Это то же самое, что fish - f как в слове enough, i - как в слове women, sh - как в слове nation.


Морж02.02.2000 01:38

A. Werner:

Пути транслитерации неисповедимы. Фамилия Вернер, дабы звучать на английском (а она, похоже, оттранслитерирована именно для англиского) ближе к тому, как она звучит на русском или на немецком, должна быть именно Verner (Вёрнер). Иначе по-английски она будет звучать как Уэрнер. Вот, почти все экс-русские, а ныне живущие, скажем, в США (а Дима - в Канаде), у кого фамили кончаются на -ман (ну хоть вот у меня) - не ставят в конце -mann, а ставят -man (ну вот, как я).

Что ж теперь Диме, все докУменты менять?

Пардон за офф-топик.



Рейтинг@Mail.ru