Крытик Хренов• 26.09.2001 21:23
Бывает когерентная персона, а бывает некогерентная... то есть кроме шума ничего не создающая. Кто перевод делал?
Сентябрь 2001 Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Крытик Хренов• 26.09.2001 21:23
Бывает когерентная персона, а бывает некогерентная... то есть кроме шума ничего не создающая. Кто перевод делал?
аннушка• 26.09.2001 20:01
У меня, собственно вопрос - куда девался поиск по сайту?
он был когда-то на главной странице, а теперь где, не подскажете?
Заранее спасибо
Стас• 26.09.2001 11:48
Интересна судьба афоризма Жени Кащеева о правде как изобретении маньяков.
4 февраля он был впервые опубликован на сайте. Поимел он тогда очень средненький рейтинг (0.350). Несмотря на это, по популярности в народе он превзошел многие фразы с рейтингом близким к единице. Яндекс находит в интернете 70 страниц с этим афоризмом. Мало, что из опубликованного на сайте, имеет лучший показатель. В общем, рейтинги, это весьма условная вещь.
Кстати, не знаю, кто прислал этот афоризм 25 сентября, но его нынешний рейтинг уже ближе к правде (0.8)
http://stas.itgo.com/wordsd.htm/
дядя Миша• 26.09.2001 11:27
Да чёрт с ним, с этим Мишей.
Было бы из-за чего флейм разводить. Не стоит он того...
Шибко Умный• 26.09.2001 08:15
Ну раз это не флейм а про организацию работы сайта, то и я внесу свои 58 копеек. ;0)
Вот уже и гражданство эти Миши тут получили, и по-аглицки насобачились хоть и с ашипками, а так и не поняли, что Америка это не Old Glory вытатуированный на заднице, а свобода собственная и уважение к свободе других. Хоть бы Билль о Правах на досуге почитали. Кстати, на MSN полно карикатур на эту тему (ссылка ниже) и ничего, никто не лупит себя пяткой в грудь, не пишет кляузы на Гейтса и не грозится бить ему морду.
Морж• 26.09.2001 05:17
Филя:
Не. Не думаю, что в органы. Просто демонстрация знания языка. Хотя в английском переводе фраза "or making fun of Bin-Laden" явно выпадает из контекста. Что плохого может видеть человек, не испытывающий добрых чувств к Бин Ладену, в его высмеивании. Тем более, что все американские чаты и внутренние мылы американских компаний (вот, к примеру, моей) именно этим и занимаются, и, как ты догадываешься, рассылают шутки и карикатуры про Нагруженный Контейнер в первую очередь именно американцы.
Думаю, товаришчь в попыхах не так перевел.
А вообще, Дима, я не понимаю, почему бы было это попросту и не удалить. В конце концов, все же согласились: все о террористах - в книжке про террористов. Что добавит к нашим бакалаврским (а у некоторых и докторским) степеням чтение еще одной, пусть даже и написаной сразу на двух языках, увещевательной фразы в твой адрес.
Особенно после того, как мы тут закалились и привились всем тем, что мы все тут уже прочли.
Филя• 26.09.2001 01:20
Не хотелось бы обижать человека понапрасну, но это уже народная примета: если письмо подобного содержания написано по-английски - это к сигналу в органы.
Дима, на самом деле можешь эту мою реплику вырезать, это я сгоряча:))